Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen wurde außerdem " (Duits → Nederlands) :

Die dänische Ratspräsidentschaft sorgte dafür, dass die Geschlechterdimension bei allen relevanten Tagesordnungspunkten im Rahmen des Rates ,Beschäftigung und Sozialpolitik" noch stärker berücksichtigt wurde; außerdem legte sie einen Leitfaden für die Implementierung des Gender-Mainstreaming in den verschiedenen Ratsformationen vor.

Het Deense voorzitterschap heeft het genderaspect in alle relevante agendapunten in de Raad (werkgelegenheid en sociaal beleid) verder geïntegreerd en een gids gepresenteerd waarin uiteen wordt gezet hoe gendermainstreaming bij de samenstelling van de diverse Raden kan worden toegepast.


In diesem Rahmen wurde außerdem ein Gesetz angenommen, das in ganz Europa für eine größere Verbreitung des E-Invoicing unter Auftragnehmern, die Leistungen für den öffentlichen Sektor erbringen oder Waren an den öffentlichen Sektor liefern, sorgen sollte.

Tegelijkertijd hebben zij een wet aangenomen die zou moeten leiden tot een grootschaliger gebruik in heel Europa van e-facturering door aannemers voor het werk dat zij verrichten voor of de goederen die zij leveren aan de openbare sector.


In der Erwägung, dass in seiner Stellungnahme vom 5. Dezember 2012 über die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie die OGD3 darauf hinwies, dass der Autor der Studie keine günstige Periode gewählt hatte, um eine Bestandsaufnahme der biologischen Arten zu erstellen; dass dieses Element in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. Mai 2014 zur Annahme des Entwurfs zur Revision des Sektorenplanes erwähnt wird, und dass in dem Entwurf außerdem empfohlen wurde, im Rahmen des Genehmigungsantrags eine zusätzliche Bestandsaufnahme vorzunehmen;

Overwegende dat DGO3 in zijn advies van 5 december 2012 in verband met het effectenonderzoek voor het gewestplan gewag maakte van de minst gunstige periode die de auteur van het effectenonderzoek uitkoos om een staat van de biologische soorten op te maken; dat dit gegeven vermeld is in het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 tot aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan, waarin overigens aanbevolen werd om een aanvullende staat te laten opmaken in het kader van de vergunningsaanvraag;


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen V ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; b) dat hij zijn hoofdverblijfplaats had gevestigd op de plaats van de woning aangekocht met toepassing v ...[+++]


Ich würde außerdem die Kommission dazu ermutigen, den Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen ENP-Programmen und -Projekten einerseits und den im Rahmen des Zieles der europäischen territorialen Zusammenarbeit und im Rahmen der bereits abgeschlossenen Gemeinschaftsinitiative INTERREG IIIA ergriffenen Maßnahmen andererseits zu fördern.

Ik wil de Commissie ook aanmoedigen om de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken te vergemakkelijken bij enerzijds grensoverschrijdende samenwerking tussen de ENB-programma's en -projecten en anderzijds de maatregelen in het kader van de doelstelling ‘Europese territoriale samenwerking’ en het reeds voltooide communautaire initiatief Interreg IIIA.


Die Einbeziehung des Bodens in das europäische institutionelle Rechtssystem würde außerdem einen Impuls zur Verbesserung dessen bedeuten, was im Gesetzgebungsverfahren geschieht, indem dieses in einen kohärenten Rahmen gestellt würde, der sich auf Vorschriften und gegebenenfalls auf die Bereitstellung europäischer Mittel stützt, die wir auch an die für die Bekämpfung des Klimawandels vorgesehenen Mittel koppeln könnten.

Bovendien zou insluiting van deze kwestie in het Europese institutionele wetgevend systeem een stimulans zijn om het wetgevingsproces dat plaatsvindt te verbeteren, doordat de kwestie dan geplaatst wordt binnen een samenhangend kader dat steunt op regelgeving en eventueel op Europese fondsen, die we ook zouden kunnen koppelen aan de middelen die bedoeld zijn om de klimaatverandering tegen te gaan.


Die Einbeziehung des Bodens in das europäische institutionelle Rechtssystem würde außerdem einen Impuls zur Verbesserung dessen bedeuten, was im Gesetzgebungsverfahren geschieht, indem dieses in einen kohärenten Rahmen gestellt würde, der sich auf Vorschriften und gegebenenfalls auf die Bereitstellung europäischer Mittel stützt, die wir auch an die für die Bekämpfung des Klimawandels vorgesehenen Mittel koppeln könnten.

Bovendien zou insluiting van deze kwestie in het Europese institutionele wetgevend systeem een stimulans zijn om het wetgevingsproces dat plaatsvindt te verbeteren, doordat de kwestie dan geplaatst wordt binnen een samenhangend kader dat steunt op regelgeving en eventueel op Europese fondsen, die we ook zouden kunnen koppelen aan de middelen die bedoeld zijn om de klimaatverandering tegen te gaan.


Es wurde außerdem von der Kommission als Vorhaben von europaweitem Interesse im Rahmen des Programms INOGATE eingestuft.

De Commissie was bovendien van oordeel dat dit een project van pan-Europees belang is, in het kader van het Inogate-programma.


Die Organisation wurde außerdem zu Schulungsseminaren eingeladen, die für mit der Bekämpfung des Menschenhandels befasste Polizeibeamte auf nationaler Ebene und im Rahmen der künftigen europäischen Polizeiakademie durchgeführt werden.

Naar aanleiding van dit werk werd de leidende organisatie tevens uitgenodigd deel te nemen aan opleidingsseminars voor politiepersoneel over mensenhandel. Deze vonden plaats op nationaal niveau, alsook in het kader van de toekomstige Europese politie-academie.


- Die Laufzeit würde außerdem eher dem Vorschlag für ein Sechstes Umweltaktionsprogramm [8] Rechnung tragen, das in den nächsten fünf bis zehn Jahren den politischen Rahmen vorgeben wird.

- Het zou ook op één lijn liggen met het [voorstel voor een Zesde Milieuactie programma] [8] dat het politieke kader voor de komende vijf tot tien jaar zal bepalen.


w