Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen einer untersuchung beizubringender informationen " (Duits → Nederlands) :

c) c) Einwilligung in eine Untersuchung und insbesondere Vorlage vollständiger Unterlagen, Daten, Verfahren und sonstigen angeforderten Materials sowie Vervollständigung und Korrektur sonstiger im Rahmen einer Untersuchung beizubringender Informationen durch in Zusammenhang mit einem Transaktionsregister stehende Personen und damit verbundene Dritte,

c) personen die betrokken zijn bij transactieregisters of gerelateerde derden te dwingen om zich aan een onderzoek te onderwerpen en met name volledige registers, gegevens, procedures of enig ander vereist materiaal te overleggen en andere informatie die in het kader van een onderzoek is verstrekt aan te vullen en te corrigeren;


Einwilligung in eine Untersuchung und insbesondere Vorlage vollständiger Unterlagen, Daten, Verfahren und sonstigen angeforderten Materials sowie Vervollständigung und Korrektur sonstiger im Rahmen einer Untersuchung beizubringender Informationen durch in Zusammenhang mit einem Transaktionsregister stehende Personen und damit verbundene Dritte ,

personen die betrokken zijn bij transactieregisters of gerelateerde derden te dwingen om zich aan een onderzoek te onderwerpen en met name volledige registers, gegevens, procedures of enig ander vereist materiaal te overleggen en andere informatie die in het kader van een onderzoek is verstrekt aan te vullen en te corrigeren;


Der Ordonnanzgeber beabsichtigte nämlich, im Rahmen der Untersuchung und der Behandlung der Bodenverunreinigung die spezifischen Merkmale einer Enteignung zu berücksichtigen, insbesondere ihre unfreiwillige Beschaffenheit (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2008-2009, A-533/2, S. 12).

De ordonnantiegever beoogde immers om in het kader van het onderzoek naar en de behandeling van de bodemvervuiling rekening te houden met het specifieke karakter van een onteigening, met name het onvrijwillige karakter ervan (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2008-2009, A-533/2, p. 12).


8. fordert die Kommission außerdem mit Nachdruck auf, im Rahmen einer Untersuchung in sämtlichen 27 Mitgliedstaaten den Anteil von grenzüberschreitenden Angeboten zu bewerten, um die Angemessenheit der derzeitigen Schwellen bewerten zu können, und diese potenziell anzuheben, damit die grenzüberschreitende Angebotsabgabe attraktiver wird;

8. dringt er voorts bij de Commissie op aan in alle 27 lidstaten een onderzoek in te stellen ter bepaling van het percentage grensoverschrijdende biedingen, zodat kan worden nagegaan in hoeverre de thans gehanteerde drempels adequaat zijn en zodat deze eventueel kunnen worden opgetrokken om grensoverschrijdend bieden aantrekkelijker te maken;


Eine solche Untersuchung ist unter bestimmten Umständen erforderlich vor der Veräußerung eines dinglichen Rechts an einem Grundstück, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, im Rahmen von Risikotätigkeiten, im Rahmen eines Antrags auf Umweltgenehmigung oder auf Verlängerung einer Umweltgenehmigung für eine Risikotätigkeit vor der Erteilung einer Städtebaugenehmigung für ein Grundstück, das im Inven ...[+++]

Een dergelijk onderzoek is, onder bepaalde omstandigheden, vereist vóór de vervreemding van een zakelijk recht op een terrein dat in de inventaris van de bodemtoestand in categorie 0 is opgenomen, in het kader van risicoactiviteiten, in het kader van de aanvraag voor of verlenging van een milieuvergunning voor een risicoactiviteit, vóór de afgifte van een stedenbouwkundige vergunning voor een terrein dat in de inventaris van de bodemtoestand in categorie 0 is opgenomen, in het kader van uitgravingswerken of indien op het terrein een gebeurtenis plaatsvindt die bodemverontreiniging veroorzaakt.


Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de ...[+++]


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung zu befinden, insofern darin vorgesehen sei, dass der Erlass der Regierung zur Genehmigung des Erneuerungsprogramms einer Enteignungsermächtigung gleichkomme; durch die fragliche Bestimmung werde somit ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits den Eigentümern, die von einer Enteignung im Rahmen der Stadterneuerung betroffen seien und denen eine ind ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij erin voorziet dat het besluit van de Regering ter goedkeuring van het herwaarderingsprogramma geldt als een toestemming om te onteigenen : de in het geding zijnde bepaling zou aldus een niet verantwoord verschil in behandeling met zich meebrengen tussen, enerzijds, de eigenaars op wie een onteigening in het kader van de stedelijke herwaardering betrekking heeft en aan wie een geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording voor de onteige ...[+++]


3° ein Paragraph 7bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: " § 7 bis. Wenn eine öffentliche Untersuchung gegebenenfalls im Rahmen eines Einspruchs organisiert wird, werden die Fristen für die Untersuchung des Einspruchs nach Paragraph 3 und 7 am Datum der Einsendung eines Schreibens, durch das bei der betroffenen Gemeinde die Organisation einer öffentlichen Untersuchung beantragt wird, unterbrochen.

; 3° er wordt een punt 7bis ingevoegd, luidend als volgt: « § 7 bis. Wanneer een openbaar onderzoek georganiseerd wordt, desgevallend na beroep, worden de in de paragrafen 3 en 7 bedoelde termijnen voor de behandeling van het beroep onderbroken tot de datum van verzending van een schrijven waarin de betrokken gemeente erom verzocht wordt een openbaar onderzoek te organiseren.


Die Konsultation der Zivilgesellschaft (einschließlich der Sozialpartner wie der Gewerkschaften) sowie der anderen europäischen Organe (einschließlich des Europäischen Parlaments) ist unerlässlich, um ein Maximum an Informationen im Rahmen einer Untersuchung zu erhalten, die zu einer vorübergehenden Rücknahme der durch diese Verordnung vorgesehenen Präferenzregelungen führen kann.

De raadpleging van het maatschappelijke middenveld (met inbegrip van de sociale partners, zoals de vakbonden) en van de andere Europese instellingen (het Europees Parlement inbegrepen) is noodzakelijk om in het kader van een onderzoek dat kan leiden tot een tijdelijke intrekking van de krachtens de huidige verordening voorziene preferentiële regelingen een maximale hoeveelheid informatie te kunnen verzamelen.


Es ist daher kein unnötiger Luxus, in der Verordnung festzulegen, dass die Kommission im Rahmen einer Untersuchung die Rechte der Beteiligten wahren muss.

Het is daarom geen overbodige luxe in de verordening vast te leggen dat de Commissie in het kader van een onderzoek de rechten van betrokkenen dient te respecteren.


w