Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen des vorgeschlagenen mechanismus könnte » (Allemand → Néerlandais) :

[9] In der dritten Stufe des vorgeschlagenen Mechanismus könnte der in Anhang 2 Punkt 2.3.2 erläuterte Peer-Review-Evaluierungsmechanismus weiterhin Anwendung finden.

[9] Tijdens de derde fase van het voorgestelde mechanisme zou het in bijlage 2, punt 2.3.2, beschreven mechanisme van evaluatie door een groep deskundige vakgenoten kunnen blijven worden gebruikt.


Ein solcher Mechanismus könnte sich insbesondere auf die einschlägigen Bestimmungen der Genfer Konvention und das Europäische Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge stützen, das im Rahmen des Europarates geschlossen wurde.

Een dergelijk mechanisme zou met name kunnen worden gebaseerd op de desbetreffende bepalingen van het Verdrag van Genève en op de Europese Overeenkomst inzake de overdracht van verantwoordelijkheid met betrekking tot vluchtelingen die in 1980 is gesloten in het kader van de Raad van Europa.


Die Umsetzung des Mechanismus für die umweltverträgliche Entwicklung im Rahmen des Kioto-Protokolls könnte Investitionen in solche Energieprojekte in den Entwicklungsländern fördern.

De invoering van het mechanisme voor de ontwikkeling van schone energie in het kader van het Kyoto-protocol kan investeringen in dergelijke energieprojecten in ontwikkelingslanden bevorderen.


Im Rahmen des vorgeschlagenen Mechanismus könnte die EU Schuldtitel ausgeben, um Notkredite für Mitglieder des Euroraums, die sich in einer Notlage befinden, zu finanzieren.

Onder het voorgestelde mechanisme zou de EU schuldpapieren kunnen uitgeven om noodleningen te financieren aan lidstaten in de eurozone die in nood verkeren.


Da jedoch aus den im Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens" dargelegten Gründen die Änderung dieser Verordnung erst Mittel April 2003 erfolgen konnte, mussten potenzielle Begünstigte mindestens bis zu diesem Augenblick abwarten, um zu erfahren, ob sie von den im vergangenen September vorgeschlagenen Verbesserungen profitieren konnten.

Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.


75. fordert die Schaffung des im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Anschubfonds zur Vorbereitung militärischer Einsätze, um die Auszahlung von Mitteln zu beschleunigen, und die Berücksichtigung dieser Maßnahme im Rahmen der vorgeschlagenen Überarbeitung des ATHENA-Mechanismus;

75. dringt aan op de in het Verdrag van Lissabon voorziene oprichting van een startfonds voor voorbereidende acties in de aanloop naar militaire operaties, teneinde de terbeschikkingstelling van financiële middelen te versnellen in het kader van de voorgestelde herziening van het Athenamechanisme;


Abschließend schlägt die Berichterstatterin dem EP vor, den Vorschlag der Kommission für die Schaffung einer Partnerschaft zu unterstützen, die private, nationale und gemeinschaftliche Mittel zur Unterstützung industrieller Forschungsziele der EU durch einen Gemeinschaftsprozess zusammenbringen und auf die Erfordernisse der Industrie reagieren wird, indem Beschlüsse gefasst werden, die sicherstellen, dass die Aktivitäten im Rahmen des vorgeschlagenen Mechanismus Zeit und Kosten sparend ablaufen.

Tenslotte stelt uw rapporteur aan het EP voor steun te verlenen aan het Commissievoorstel voor de oprichting van een samenwerkingsverband waarin particuliere, nationale en Gemeenschapsmiddelen worden samengebracht om de onderzoekdoelen van de EU-industrie te steunen via een proces op Gemeenschapsniveau, en om in te spelen op de behoeften van de bedrijfstak, door besluiten te nemen die kunnen zorgen voor efficiënt gebruik van tijd en middelen en voor eenvoud bij de toepassing van het voorgestelde mechanisme.


37. unterstützt im Rahmen der vorgeschlagenen Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) die an die Mitgliedstaaten gerichtete Forderung, OLAF systematisch über die Weiterbehandlung der Fälle zu unterrichten, die von OLAF unterbreitet wurden; weist darauf hin, dass dadurch die Berichtsdisziplin im Rahmen der Urteile der nationalen Gerichte über die betrügerische Nutzung von Strukturfondsmitteln verbesse ...[+++]

37. onderschrijft naar aanleiding van de voorgestelde herziening van verordening (EG) nr. 1073/1999 van 25 mei 1999 van het Europees parlement en de Raad op het onderzoekswerk van het Europees bureau voor fraudebestrijding (Olaf), de vraag aan de lidstaten om de dienst Olaf systematisch op de hoogte te brengen van het vervolg van de zaken die hij hun doorgegeven heeft, en wijst erop dat dat de discipline in het bekend maken van de uitspraken van de nationale rechtbanken over frauduleus gebruik van de structuurfondsen kan verbeteren;


37. unterstützt im Rahmen der vorgeschlagenen Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) die an die Mitgliedstaaten gerichtete Forderung, OLAF systematisch über die Weiterbehandlung der Fälle zu unterrichten, die von OLAF unterbreitet wurden; weist darauf hin, dass dadurch die Berichtsdisziplin im Rahmen der Urteile der nationalen Gerichte über die betrügerische Nutzung von Strukturfondsmitteln verbesse ...[+++]

37. ondersteunt naar aanleiding van de voorgestelde herziening van Verordening (EG) nr. 1073/1999 van 25 mei 1999 van het Europees Parlement en de Raad betreffende onderzoeken door het Europees bureau voor fraudebestrijding (OLAF) , het verzoek aan de lidstaten om OLAF systematisch op de hoogte te brengen van de vooruitgang in de zaken die daaraan zijn doorgegeven, en wijst erop dat dat de discipline in het bekend maken van de uitspraken van nationale rechtbanken over frauduleus gebruik van de Structuurfondsen kan verbeteren;


(15) Ein System der Garantien und der Selbstregulierung der Industrie in der von den Vertretern der Rohdiamantenindustrie im Rahmen des Kimberley-Prozesses vorgeschlagenen Art könnte die Erbringung dieser schlüssigen Nachweise erleichtern.

(15) Een systeem van garanties en zelfregulering van de bedrijfstak zoals in het Kimberleyproces is voorgesteld door de vertegenwoordigers van de ruwe-diamantindustrie, kan het leveren van zulk overtuigend bewijs vergemakkelijken.


w