Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Vorsitzender einer Institution

Traduction de «präsident muscharraf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU begrüßt die öffentliche Zusicherung Präsident Muscharrafs, wonach die Wahlen zur Nationalversammlung und zu den Provinzparlamenten in Pakistan am 18. Februar 2008 frei, fair, transparent und friedlich verlaufen werden.

Het verheugt de EU dat President Musharraf zich er in het openbaar toe verbonden heeft dat de Pakistaanse parlements- en provinciale verkiezingen op 18 februari op een vrije, billijke, transparante en vreedzame wijze zullen worden gehouden.


Die EU fordert Präsident Muscharraf nachdrücklich auf, alle seit dem 3. November 2007 verhängten Medienbeschränkungen aufzuheben, alle noch in Haft befindlichen politischen Häftlinge freizulassen und die Unabhängigkeit der Justiz ohne Einschränkung zu achten.

De EU verzoekt President Musharraf alle restricties betreffende de media, die vanaf 3 november zijn ingevoerd, op te heffen, alle overblijvende politieke gevangenen vrij te laten en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht volledig te respecteren.


Die Europäische Union nimmt die Zusicherung Präsident Muscharrafs zur Kenntnis, dass die Wahlen zur Nationalversammlung und zu den Provinzparlamenten am 8. Januar 2008 frei, fair und transparent sein werden.

De Europese Unie neemt nota van de verklaring van President Musharraf dat de verkiezingen voor het nationale parlement en de provinciale parlementen op 8 januari aanstaande vrij, eerlijk en transparant zullen zijn.


F. in der Erwägung, dass Präsident Muscharraf nach der Suspendierung des Obersten Richters Iftikhar Chaudhary am 12. März mit einer politischen Krise konfrontiert wurde, die eine Welle von Rücktritten und Protesten in Bezug auf die Unabhängigkeit der Justiz auslöste,

F. overwegende dat president Musharraf een politieke crisis heeft veroorzaakt door de schorsing van opperrechter Iftikhar Chaudhry op 12 maart die aanleiding heeft gegeven tot een golf van ontslagnemingen onder rechters en protesten over de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. fordert die internationale Gemeinschaft auf, Druck auf Präsident Muscharraf auszuüben, damit dieser seinen Zusagen nachkommt, insbesondere, echte Kontrollen der Medressen durchzusetzen, die unter der Kontrolle gewaltbereiter sektiererischer Gruppen stehen, und 2007 umfassende und faire nationale Wahlen zuzulassen;

4. doet een beroep op de internationale gemeenschap er bij president Musharraf op aan te dringen dat hij zijn toezeggingen nakomt, met name wat betreft het serieus controleren van de madrassa's die in handen zijn van gewelddadige sectarische groepen en het mogelijk maken van volwaardige en eerlijke verkiezingen in 2007;


8. verweist auf die gravierenden Bedenken der Gemeinschaft hinsichtlich der Rolle Pakistans bei der Weitergabe von Atomwaffen, wobei die Vorwürfe und Beweise gegen Pakistan sich tagtäglich erhärten; erkennt zwar an, dass Präsident Muscharraf zu Recht eine eingehende Untersuchung forderte und geltend macht, dass die Khan-Affäre sich wegen der Geheimhaltung des Atomwaffenprogramms Pakistans ereignete, betont, dass Präsident Muscharraf (und der Rest der Welt) auch zugeben sollten, dass die Weitergabe von Atomtechnik passierte, weil das Atomprogramm – ohne jegliche Rechenschaftspflicht - der Kontrolle der Armee unterstand;

8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf (en de rest van de wereld) juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-incident zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf ...[+++]


8. verweist auf die gravierenden Bedenken der Gemeinschaft hinsichtlich der Rolle Pakistans bei der Weitergabe von Atomwaffen, wobei die Vorwürfe und Beweise gegen Pakistan sich tagtäglich erhärten; erkennt zwar an, dass Präsident Muscharraf zu Recht eine eingehende Untersuchung forderte und geltend macht, dass die Khan-Affäre sich wegen der Geheimhaltung des Atomwaffenprogramms Pakistans ereignete, betont, dass Präsident Muscharraf (und der Rest der Welt) auch zugeben sollten, dass die Weitergabe von Atomtechnik passierte, weil das Atomprogramm – ohne jegliche Rechenschaftspflicht - der Kontrolle der Armee unterstand;

8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf (en de rest van de wereld) juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-incident zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf ...[+++]


8. verweist auf die gravierenden Bedenken der Völkergemeinschaft hinsichtlich der Rolle Pakistans bei der Weitergabe von Atomtechnik, wobei die Vorwürfe und Beweise gegen Pakistan sich tagtäglich erhärten; erkennt zwar an, dass Präsident Muscharraf zu Recht eine eingehende Untersuchung forderte und geltend macht, dass die Khan-Affäre sich wegen der Geheimhaltung des Atomwaffenprogramms Pakistans ereignete, betont aber, dass Präsident Muscharraf (und der Rest der Welt) auch zugeben sollten, dass die Weitergabe von Atomtechnik passierte, weil das Atomprogramm – ohne jegliche Rechenschaftspflicht - der Kontrolle der Armee unterstand;

8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-"incident" zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf (en de rest v ...[+++]


Pakistan bekräftigt seine feste Zusage, entsprechend dem von Präsident Muscharraf am 14. August 2001 angekündigten Fahrplan zu einer demokratischen Regierungsform zurückzukehren.

Pakistan herhaalt zijn vaste verbintenis om opnieuw een democratische regering in te stellen overeenkomstig het door president Musharraf op 14 augustus 2001 aangekondigde scenario.


w