Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instanz der Sende-und Empfangs-Übergabe
Protokoll für Sende-und Empfangs-Übergabe

Vertaling van "protokoll sende-und empfangs-übergabe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll für Sende-und Empfangs-Übergabe

P3 | P3-protocol | submissie-en leveringsprotocol


Instanz der Sende-und Empfangs-Übergabe

aflever-en bezorgentiteit | submissie-en leveringsentiteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° innerhalb einer Frist von dreißig Tagen nach dem Empfang des von den Parteien gebilligten Protokolls der CWaPE übermitteln die Betreiber eines Verteilernetzes, falls notwendig nach einer Konzertierung, der CWaPE ihre förmliche Stellungnahme über die Tarifmethodik und die Berichtvorlagen, die sich aus dieser Konzertierung ergeben, wobei sie die eventuellen verbleibenden Meinungsverschiedenheiten unterstreichen.

4° binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de door de partijen goedgekeurde notulen van de CWaPE, versturen de distributienetbeheerders, indien nodig na overleg te hebben gepleegd, hun formeel advies over de tariefmethodologie en de modellen van verslagen die het resultaat zijn van dit overleg, naar de CWaPE, waarbij desgevallend de eventuele resterende punten waarover geen overeenstemming werd bereikt, worden benadrukt.


Unverzüglich nach Empfang eines von einem Gerichtspolizeioffizier oder einem feststellenden Bediensteten erstellten Protokolls informiert der beauftragte Beamte das Gemeindekollegium darüber, sowie ebenfalls die Regierung, wenn eine Beschwerde über einen Antrag auf Regularisierungsgenehmigung in Bezug auf die vom Protokoll betroffenen Handlungen und Arbeiten oder Verstädterung bei Letzterer eingereicht wird oder werden könnte.

Zodra een proces-verbaal opgesteld door een ambtenaar van gerechtelijke politie of door een vaststellende beambte in ontvangst is genomen, stelt de gemachtigd ambtenaar het gemeentecollege of de Regering in kennis daarvan, indien een beroep bij haar aanhangig wordt gemaakt of zou kunnen worden gemaakt over een aanvraag voor een regularisatievergunning betreffende de handelingen en werken of de bebouwing die het voorwerp hebben uitgemaakt van het proces-verbaal.


Über diese Jahresrechnungslegung und diese Übergabe ist ein Protokoll ins Register der Beratungen aufzunehmen.

Deze neerlegging van de jaarrekeningen en deze overleggingen worden in het register der beraadslagingen opgenomen.


Der Prokurator des Königs verfügt über eine einmonatige Frist ab Empfang des in Artikel 16 Absatz 5 erwähnten Protokolls, um die Qualifizierung der Taten zu untersuchen und gegebenenfalls den in Absatz 1 erwähnten zuständigen Beamten zu informieren, dass er es aufgrund dieser Qualifizierung für notwendig hält, Artikel 18 anzuwenden.

De Procureur des Konings beschikt over een termijn van een maand te rekenen van de ontvangst van het proces-verbaal, bedoeld in artikel 16, vijfde lid, om de kwalificatie van de feiten te onderzoeken en, in voorkomend geval, de bevoegde ambtenaar, bedoeld in het eerste lid, in te lichten dat hij, in het licht van die kwalificatie, artikel 18 meent te moeten toepassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- In der Auslegung, der zufolge die Rechtsmittelfristen am Tag der Übergabe des Gerichtsbriefes durch die Postdienste an den Empfänger persönlich oder an dessen Wohnsitz anfangen, verstossen dieselben Artikel nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

- In de interpretatie dat de voorzieningstermijnen ingaan op de datum waarop de gerechtsbrief door de postdiensten ter hand is gesteld aan de geadresseerde in eigen persoon of aan diens woonplaats, schenden dezelfde artikelen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


So beziehen sich « Übermittlung der Akte (hier wird das Protokoll gemeint) durch die Widerspruchskammer je nach Fall, an die Regierung oder an den Generalsekretär » wie durch den Staatsrat vorgeschlagen, und « Empfang des Protokolls », wie im Text vorgesehen, auf dieselbe Tatsache.

Zo wordt met de bewoordingen « overmaken van het dossier [daarmee wordt bedoeld : van het proces-verbaal] door de raad van beroep aan de Regering of aan de secretaris-generaal naar gelang van het geval », zoals voorgesteld door de Raad van State, en « ontvangst van het proces-verbaal », zoals in het ontwerp van besluit, naar dezelfde inhoud verwezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protokoll sende-und empfangs-übergabe' ->

Date index: 2021-08-28
w