Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projekte zeitraum 2002-2008 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Generell waren die Zuweisungen in den ersten Jahren der Durchführung (1999-2001) stärker auf die Steigerung der Produktivität als auf die Diversifizierung ausgerichtet, während im Zeitraum 2002 bis 2004 die Unterstützung der Diversifizierungsbemühungen der betreffenden Länder Vorrang hatte.

In het algemeen waren de toewijzingen tijdens de eerste uitvoeringsjaren (1999-2001) meer toegespitst op verbetering van de productiviteit dan op diversificatie, terwijl de prioriteit in de periode 2002-2004 ondersteuning van de diversificatiemaatregelen van de betrokken landen was.


374. ist bestürzt über die Schlussfolgerungen des Sonderberichts des Rechnungshofs, in denen er kritisiert, dass die Kommission kein wirksames System zur Bewertung einzelner Projekte im Zeitraum 2002-2008 hatte und es daher nicht leicht war, zu bewerten, wie die Mittel verwaltet wurden und wie es um das Kosten-Nutzen-Verhältnis bestellt ist;

374. is verrast door de conclusies van het Speciaal verslag waarin de Rekenkamer bekritiseert dat de Commissie niet had gezorgd voor een doeltreffend systeem voor de beoordeling van individuele projecten in de periode 2002-2008 en dat het daarom niet gemakkelijk is om te beoordelen hoe de middelen werden beheerd, en of er waar voor zijn geld werd verkregen;


371. ist bestürzt über die Schlussfolgerungen des Sonderberichts Nr. 16/2009 des Rechnungshofs, in denen er kritisiert, dass die Kommission kein wirksames System zur Bewertung einzelner Projekte im Zeitraum 2002-2008 hatte und es daher nicht leicht war, zu bewerten, wie die Mittel verwaltet wurden und wie es um das Kosten-Nutzen-Verhältnis bestellt ist;

371. is verrast door de conclusies van het Speciaal verslag nr. 16/2009 van de Rekenkamer over het beheer door de Europese Commissie van pretoetredingssteun aan Turkije, waarin de Rekenkamer bekritiseert dat de Commissie niet had gezorgd voor een doeltreffend systeem voor de beoordeling van individuele projecten in de periode 2002-2008 en dat het daarom niet gemakkelijk is om te beoordelen hoe de middelen werden beheerd, en of er waar voor zijn geld werd verkregen;


Es kann auch nicht angeführt werden, dass die Gemeinde - und folglich auch ein Einwohner, der im Namen der Gemeinde auftritt - kein Interesse an einer solchen Klage hätte, da davon ausgegangen wird, dass eine Gemeinde, die aufgrund von Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 eine Umweltunterlassungsklage oder eine Klage zur Vermeidung einer ernsthaften Bedrohung für einen Umweltschaden auf ihrem Gebiet einreicht, ein Interesse hat (Kass., 14. Februar 2002, Arr. Cass., 2002, Nr. 104; Kass., 10. März 2008, Arr. Cass., 2008, Nr. 163).

Er zou ook niet kunnen worden aangevoerd dat de gemeente - en dus ook de inwoner die namens de gemeente optreedt - geen belang zou hebben bij een dergelijke vordering, vermits een gemeente die op grond van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 een vordering tot staking instelt ter bescherming van het leefmilieu of ter voorkoming van een ernstige dreiging voor het leefmilieu op haar grondgebied, wordt geacht een belang te hebben (Cass., 14 februari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 104; Cass., 10 maart 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 163).


Im Zeitraum 1981-2001 verdoppelte sich die Aquakulturproduktion in der EU und erreichte im Jahr 2001 ein Gesamtproduktionsvolumen von 1,3 Mio. Tonnen. Im Zeitraum 2002-2008 stagnierte die Aquakulturproduktion in der EU mit einer Zuwachsrate von insgesamt nur 0,5 % allerdings nahezu vollends, während die weltweite Aquakulturproduktion sehr hohe Wachstumsraten verzeichnete (+ 7,6 % jährlich).

De Europese productie van de sector is tussen 1981 en 2001 verdubbeld, met 1,3 miljoen ton, maar achteraf, tot in 2008, omzeggens onveranderd gebleven (+ 0,5%), terwijl de wereldproductie in dezelfde periode een zeer sterke groei kende (+ 7,6%).


Da die Gemeinschaft die ausgewogene Verteilung von CDM-Projekten unter anderem durch die Globale Allianz gegen den Klimawandel gemäß der Mitteilung der Kommission „Schaffung einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel zwischen der Europäischen Union und den am stärksten gefährdeten armen Entwicklungsländern“ vom 18. September 2007 fördert, sollte Gewissheit herrschen, dass Gutschriften angenommen werden, die für Projekte, die nach dem Zeitraum von 2008 bis 2012 in den am wenigsten entwickelten Ländern eingeleitet werden, ausgestellt ...[+++]

Aangezien de Gemeenschap de eerlijke verdeling van CDM-projecten steunt, onder meer door het wereldwijde bondgenootschap tegen klimaatverandering van de Commissie zoals vastgelegd in de mededeling van de Commissie van 18 september 2007 getiteld „Naar een wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering tussen de Europese Unie en de arme ontwikkelingslanden die het ergst door de klimaatverandering worden getroffen” is het passend om, ten aanzien van soorten projecten die in de periode van 2008 tot en met 2012 gebruikt konden worden in de Gemeenschapsregeling, ook zekerheid te verschaffen over de aanvaarding van kredieten van projecten ...[+++]


Da die Gemeinschaft die ausgewogene Verteilung von CDM-Projekten unter anderem durch die Globale Allianz gegen den Klimawandel gemäß der Mitteilung der Kommission „Schaffung einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel zwischen der Europäischen Union und den am stärksten gefährdeten armen Entwicklungsländern“ vom 18. September 2007 fördert, sollte Gewissheit herrschen, dass Gutschriften angenommen werden, die für Projekte, die nach dem Zeitraum von 2008 bis 2012 in den am wenigsten entwickelten Ländern eingeleitet werden, ausgestellt ...[+++]

Aangezien de Gemeenschap de eerlijke verdeling van CDM-projecten steunt, onder meer door het wereldwijde bondgenootschap tegen klimaatverandering van de Commissie zoals vastgelegd in de mededeling van de Commissie van 18 september 2007 getiteld „Naar een wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering tussen de Europese Unie en de arme ontwikkelingslanden die het ergst door de klimaatverandering worden getroffen” is het passend om, ten aanzien van soorten projecten die in de periode van 2008 tot en met 2012 gebruikt konden worden in de Gemeenschapsregeling, ook zekerheid te verschaffen over de aanvaarding van kredieten van projecten ...[+++]


Im Rahmen des e Content plus- Programms stehen über den Zeitraum 2005-2008 60 Mio. Euro für Projekte zur Verbesserung der Zugänglichkeit und Nutzbarkeit von europäischen kulturellen und wissenschaftlichen Inhalten zur Verfügung.

Binnen het e Content plus -programma zal in de periode 2005-2008 60 miljoen euro beschikbaar zijn voor projecten ter verbetering van de toegankelijkheid en bruikbaarheid van Europese culturele en wetenschappelijke inhoud.


Wäre das Projekt über einen längeren Zeitraum gelaufen, und hätte die Kommission nationale und sektorspezifische Eigenheiten eingehender berücksichtigt, hätten wohl auch die genau entgegengesetzten Schlussfolgerungen gezogen werden können.

Als het project langer had geduurd en de Commissie meer oog had gehad voor nationale en sectoriële verschillen, hadden de conclusies gemakkelijk tegenovergesteld kunnen uitvallen.


D. in der Erwägung, daß der Sektor der Festnetze im Zeitraum 2002-2008 in einem Übergangsstadium sein wird, im Sektor der Mobiltelefonie jedoch Elemente eines vollen Wettbewerbs bestehen; ferner in der Erwägung, daß der Kabelsektor in vielen Mitgliedstaaten von der Entwicklung neuer und entwickelterer Breitbandinfrastrukturen, einschließlich des digitalen Fernsehens, gekennzeichnet ist, und daß die Notwendigkeit einer Annäherung der Regelungsmaßnahmen besteht, wie auch die Netze und Dienstleistungen allmählich vereinheitlicht werden in dem Maße, in dem die Hindernisse zwischen den Netzen und den mit diesen Netzen v ...[+++]

D. overwegende dat de vaste netwerken zich in de periode 2002-2008 in een overgangsfase bevinden, maar dat er voor de mobiele telefonie een bepaalde mate van volledig vrije concurrentie bestaat; dat de kabelsector in vele lidstaten nieuwe en meer geperfectioneerde breedbandinfrastructuren ontwikkelt met inbegrip van digitale televisie en er bestaat behoefte aan convergentie in het regelgevend optreden, juist zoals de netwerken en diensten naar elkaar toe groeien, aangezien de hinderlijke verschillen tussen de netwerken zelf en de apparatuur die erop aan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'projekte zeitraum 2002-2008 hatte' ->

Date index: 2021-01-02
w