Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Angebot abgeben
Ein Angebot einreichen
Ein Angebot unterbreiten
Empfehlungen unterbreiten
Forschungsvorschläge für das Unternehmen unterbreiten
Programm der Universitätsprüfungen
Programm-Koordinator Rundfunk
Programm-Koordinatorin Rundfunk
Pädagogische Programme für Bibliotheken entwickeln
Pädagogische Programme für Büchereien entwickeln
UNAids
Unterbreiten
Vorlegen
Zur Stellungnahme unterbreiten

Traduction de «programme unterbreiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Forschungsvorschläge für das Unternehmen unterbreiten

voorstellen voor bedrijfsonderzoeken indienen




ein Angebot abgeben | ein Angebot einreichen | ein Angebot unterbreiten

een inschrijving indienen | een offerte indienen | inschrijven






Programm-Koordinator Rundfunk | Programm-Koordinator Rundfunk/Programm- Koordinatorin Rundfunk | Programm-Koordinatorin Rundfunk

programmacoördinator radio | programmacoördinatrice radio | programmaleider | programmaleidster


UNAids [ Gemeinsames Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids | Gemeinsames UN-Programm zu HlV/Aids ]

UNAIDS [ Gezamenlijk Programma van de Verenigde Naties inzake hiv/aids | VN-aids-programma ]


pädagogische Programme für Bibliotheken entwickeln | pädagogische Programme für Büchereien entwickeln

educatieve programma's in bibliotheken ontwikkelen


Programm der Universitätsprüfungen

programma van de universitaire examens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission soll einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung für die Verwaltungsstrukturen der europäischen GNSS-Programme unterbreiten.

De Commissie zou een voorstel moeten indienen om de verordening te wijzigen met betrekking tot de beheerstructuren van de Europese GNSS-programma’s.


Der Europäische Rat ersucht die Kommission, vor Juni 2012 eine Halbzeitbilanz der Umsetzung des Stockholmer Programms zu unterbreiten.

De Europese Raad verzoekt de Commissie uiterlijk in juni 2012 een tussentijdse evaluatie van de implementatie van het programma van Stockholm voor te leggen.


Die Idee einer Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten, die Programme unterbreiten, ist ebenfalls zu begrüßen, entspricht jedoch auch bereits der Praxis.

Coördinatie tussen lidstaten die programma’s indienen, is eveneens een welkome suggestie, maar ook daarin is reeds voorzien.


Die Mitgliedstaaten sollten nationale Jahresarbeitsprioritäten unterbreiten können, bei denen es sich weder um Pläne und Programme handeln sollte, die für eine Reihe von Bereichen ausgearbeitet werden und einen Rahmen für die künftige Genehmigung von Projekten setzen, noch um Pläne und Programme, die gemäß der Richtlinie 92/43/EWG zu prüfen sind, und diese Prioritäten sollten nicht als Pläne oder Programme betrachtet werden, die der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 über die Prüfung der ...[+++]

De lidstaten dienen in staat te zijn nationale jaarlijkse prioriteiten in te dienen die geen plannen en programma's zijn die voor een aantal sectoren worden opgesteld en een kader bieden voor de goedkeuring van ontwikkelingen in de toekomst, die geen plannen en programma's zijn die uit hoofde van Richtlijn 92/43/EEG moeten worden beoordeeld, en die prioriteiten mogen niet worden beschouwd als plannen en programma's waarop Richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Rat hat die Kommission aufgefordert, als Gegenstück zu den nationalen Programmen ein „ Lissabon-Programm der Gemeinschaft “ zu unterbreiten, das alle auf Gemeinschaftsebene zu treffenden Maßnahmen abdeckt.

De Europese Raad heeft de Commissie verzocht als pendant van de nationale programma's een "communautair Lissabonprogramma" in te dienen waarin alle communautaire acties aan bod komen.


Der Europäische Rat hat außerdem die Kommission aufgefordert, als Gegenstück zu den nationalen Programmen ein „ Lissabon-Programm der Gemeinschaft “ zu unterbreiten, das alle auf Gemeinschaftsebene zu treffenden Maßnahmen abdeckt.

De Europese Raad heeft de Commissie ook verzocht als pendant van de nationale programma's een “ communautair Lissabon-programma ” in te dienen waarin alle communautaire acties aan bod komen.


Damit aus den einzelnen Strukturfonds zur Durchführung der operationellen Programme im Rahmen des dritten GFK Unterstützung gewährt werden kann, muß die griechische Regierung bestimmte operationelle Programme unterbreiten, deren Ziele zur Erreichung der für das dritte GFK Griechenland festgesetzten Prioritäten beitragen.

Om steun te krijgen van de diverse structuurfondsen voor de uitvoering van de operationele programma's die zijn opgenomen in het derde CB, zal de Griekse regering bepaalde operationele programma's moeten voorstellen, waarvan de doelstellingen bijdragen om de prioriteiten te realiseren die zijn vastgelegd in het derde CB voor Griekenland.


Damit aus den einzelnen Strukturfonds zur Durchführung der operationellen Programme im Rahmen des dritten GFK Unterstützung gewährt werden kann, muß die griechische Regierung bestimmte operationelle Programme unterbreiten, deren Ziele zur Erreichung der für das dritte GFK Griechenland festgesetzten Prioritäten beitragen.

Om steun te krijgen van de diverse structuurfondsen voor de uitvoering van de operationele programma’s die zijn opgenomen in het derde CB, zal de Griekse regering bepaalde operationele programma’s moeten voorstellen, waarvan de doelstellingen bijdragen om de prioriteiten te realiseren die zijn vastgelegd in het derde CB voor Griekenland.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, Frau Kommissarin, die Herren Kommissare, geschätzte Kollegen! Ich darf mit einem Zitat beginnen: „Die Kommission wird die Vorarbeiten zu einer Europäischen Charta der Grundrechte fortsetzen und Vorschläge zur Durchführung eines ambitionierten Programms unterbreiten.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, geachte collega's, ik wil graag openen met een citaat: "De Commissie zal haar werkzaamheden ter voorbereiding van een Europees handvest van de fundamentele rechten voortzetten en voorstellen opstellen om het ambitieuze programma ten uitvoer te leggen.


Die im Rahmen des Begleitausschusses für das Ziel-3-Programm in Schweden eingesetzte Arbeitsgruppe für Fragen der Geschlechtergleichstellung beobachtet das gesamte Programm unter dem Aspekt der Gender-Problematik und kann erforderlichenfalls Änderungen vorschlagen. Unter anderem kann sie Vorschläge unterbreiten für die Verwendung der speziell für die Förderung der Geschlechtergleichstellung vorgesehenen Mittel.

De werkgroep gelijke kansen die deel uitmaakt van het comité van toezicht voor het programma van doelstelling 3 in Zweden houdt toezicht op genderaspecten in het gehele programma en kan zo nodig zo nodig wijzigingen voorstellen; ook doet de groep voorstellen voor het gebruik van speciale middelen voor gelijke kansen.


w