16. stellt fest, dass die Mobilität von Künstlern und Kunstwerken im Mittelmeerraum durch zah
lreiche Hindernisse eingeschränkt wird, die je nach Land und Region unterschiedlich ausfallen und die nicht nur mit den Schwierigkeiten, ein Visum zu erhalten, zusammenhängen, sondern auch mit dem Fehlen eines eigenen Status für Künstler und den Bedingungen des künstlerischen Schaffens, insbesondere in den südlichen Ländern; vertritt die Auffassung, dass eine Mittelmeer-Makrore
gion dazu beitragen könnte, eine wechselseitige Anerkennung des Kü
...[+++]nstlerstatus zu erreichen und über die Verbesserung der Mobilität die optimale Nutzung der Programme in den Bereichen Bildung, Vernetzung und Freizügigkeit der kulturellen Akteure, Künstler und Kunstwerke optimaler zu gestalten; 16. meent dat de mobiliteit van kunstenaars en de kunsten in het euromediterrane gebied gehinderd wordt door tal van obstakels die volgens land en regio verschillen en die niet alleen verband houden met problemen om een visum te verkrijgen maar ook met het gebrek aan status waarmee kunstenaars te kampen hebben en met de omstandigheden waarmee zij als scheppers van artistiek werk geconfronteerd worden, vooral in zuidelijke landen; meent dat een mediterrane macroregio zou bijdragen tot de wederzijdse erkenning van de status van kunstenaars, kansen zou bieden om na te denken over mo
biliteit en zou leiden tot een optimaal gebruik van opleid
...[+++]ingsprogramma's, netwerken en het vrije verkeer van culturele spelers, kunstenaars en kunsten;