Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem

Traduction de «probleme vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)


an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werden solche europaweiten Dienste entwickelt, sollten potenzielle Probleme erwogen und vermieden werden.

Bij de ontwikkeling van pan-Europese diensten moeten potentiële problemen in het oog worden gehouden en moet worden getracht deze te vermijden.


Zum einen können nämlich mit diesen Instrumenten potenzielle rechtliche Probleme aufgegriffen und Möglichkeiten aufgezeigt werden, wie dabei Rechts streitigkeiten und sogar Prozesse vermieden werden können.

Dit is ten eerste zo omdat met deze instrumenten op potentiële juridische problemen kan worden gewezen en kan worden aangegeven hoe die problemen kunnen worden aangepakt om juridische conflicten en rechtszaken te voorkomen.


Das bedeutet beispielsweise, dass die Überschreitung von Umsetzungsfristen vermieden werden muss, dass die Mitgliedstaaten voneinander lernen, wie man EU-Richtlinien am besten umsetzt, und einander bei der Lösung grenzüberschreitender Probleme (über SOLVIT) unterstützen.

Dit houdt bijvoorbeeld in dat vertragingen bij de omzetting van regels vermeden moet worden, er van elkaar geleerd moet worden hoe richtlijnen van de EU het best kunnen worden omgezet en er assistentie moet worden geboden bij de oplossing van grensoverschrijdende problemen (via het SOLVIT-netwerk).


Durch die Implementierung von standardisierten EU-Bescheinigungsverfahren können diese Probleme vermieden werden, und der Binnenmarkt kann wie vorgesehen funktionieren.

Door gestandaardiseerde EU-certificeringsregels in te voeren moeten deze problemen worden voorkomen en kan de interne markt werken zoals deze bedoeld is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkeit, unsere gemeinsamen Werte zu fördern, für Stabilität sowie soziale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit, Wachs ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhoudende economische en sociale onzekerheid, burgers te beschermen en de uitdaging van migratie aan te ...[+++]


Diese Mängel stellen das Gesamtkonzept der Systeme nicht infrage, machen jedoch deutlich, dass eine strengere Durchführung von Kontrollen auf allen Ebenen notwendig ist, damit im Hinblick auf die Lebensmittelsicherheit Risiken gemindert und potenziell schwerwiegende Probleme vermieden werden.

Deze zwakke punten doen geen twijfel rijzen over de algemene opzet van de systemen, maar tonen wel aan dat controles op alle niveaus nauwgezetter moeten worden uitgevoerd teneinde risico's te beperken en potentieel ernstige problemen voor de voedselveiligheid te vermijden.


Wir hatten die Aufgabe, Sofortmaßnahmen (wie die Einrichtung des Rettungsfonds) zu ergreifen und gleichzeitig Schritt für Schritt eine neue wirtschaftspolitische Steuerung aufzubauen, um dazu beitragen, dass künftige Probleme vermieden werden.

Spoedmaatregelen (zoals het opzetten van noodfondsen) nemen en tevens stapsgewijs een nieuwe economische governance uittekenen om problemen in de toekomst te vermijden.


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission Siim Kallas ist heute in Brüssel mit führenden Managern europäischer Großflughäfen zusammengetroffen, um zu beraten, wie die Probleme vermieden werden können, zu denen es im letzten Monat aufgrund der starken Schneefälle gekommen war.

Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor vervoer, heeft vandaag in Brussel de CEO's van belangrijke Europese luchthavens ontmoet om te bespreken hoe de problemen die zich de voorbije maand hebben voorgedaan ten gevolge van zware sneeuwval kunnen worden voorkomen.


Hierdurch werden die Probleme vermieden, die beim bisherigen Plan aufgetreten sind, wo der Rat wegen des Fehlens klarer wissenschaftlicher Leitlinien die jährlichen Fangmöglichkeiten allein auf Ad-hoc-Basis festgesetzt hat.

Hierdoor worden de problemen die zich met het oorspronkelijke plan voordeden, vermeden. Toen moest de Raad, wanneer een duidelijke wetenschappelijke leidraad ontbrak, zuiver op ad-hocbasis jaarlijkse vangstlimieten vaststellen.


Denn in diesen Ländern besteht ein großer Nachholbedarf hinsichtlich der Anpassung des Umweltschutzniveaus, auch um eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung durch den Transfer sauberer Technologien zu fördern, mit denen die Wiederholung der in der Vergangenheit in den EU-Mitgliedstaaten aufgetretenen Probleme vermieden und die derzeit bestehende technologische Kluft geschlossen werden sollen.

Het is dringend noodzakelijk om het milieubeschermingsniveau in deze landen te verbeteren, niet in het minst om er een duurzame economische ontwikkeling te stimuleren, via de overdracht van schone technologieën.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme vermieden' ->

Date index: 2024-07-29
w