Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darf

Traduction de «probleme sehr viel » (Allemand → Néerlandais) :

Um das Problem der übermäßigen Zuteilung zu lösen, muss die Wassermengenbewirtschaftung in zahlreichen Einzugsgebieten der EU auf eine sehr viel solidere Grundlage gestellt werden - es müssen ökologisch erforderliche Mindestwassermengen ermittelt werden, d. h. die Mengen Wasser, die erforderlich sind, damit das aquatische Ökosystem weiterhin in Balance bleibt und die für uns lebenswichtigen Dienstleistungen erbringen kann.

Om het probleem van een te ruime toewijzing aan te kunnen pakken, moet het kwantitatieve waterbeheer in tal van stroomgebieden in de EU op een betere maatstaf worden gebaseerd: namelijk op die van een ecologisch verantwoord debiet, d.w.z. de hoeveelheid water die nodig is om een goede ontwikkeling van het aquatische ecosysteem te waarborgen en tegelijkertijd de diensten te leveren waarop de samenleving is aangewezen.


Das Europäische Parlament sollte die in Kroatien bislang erfolgten Reformen positiv bewerten, da das Land bei der Bewältigung seiner internen Probleme sehr viel guten Willen zeigt.

Het Europees Parlement moet de veranderingen die tot nu toe zijn bewerkstelligd in Kroatië positief beoordelen, omdat het land een grote bereidheid heeft getoond om zijn interne problemen op te lossen.


Wir müssen dies tun, um so den Mitgliedstaaten dabei zu helfen, aufkommende wirtschaftliche Probleme sehr viel früher anzugehen.

Dit is iets wat we moeten doen om lidstaten in een veel eerdere fase te helpen bij het aanpakken van opkomende economische problemen.


in der Erwägung, dass der europäische Sektor der KMU sehr heterogen ist und sehr viele Kleinst- und Familienunternehmen, die erfolgreich in herkömmlichen Branchen arbeiten, sowie eine wachsende Zahl von Neugründungen und schnell wachsenden Hochtechnologieunternehmen und hochinnovativen Unternehmen umfasst, sowie in der Erwägung, dass all diese unterschiedlichen Geschäftsmodelle unterschiedliche Probleme und daher unterschiedliche Bedürfnisse haben, was den Zugang zu Finanz ...[+++]

overwegende dat de Europese mkb-sector zeer heterogeen is samengesteld en bestaat uit een groot aantal micro-ondernemingen, familiebedrijven die met succes werkzaam zijn in traditionele sectoren, en een groeiend aantal nieuwe starters en snel groeiende hightech- en sterk innovatiegerichte bedrijven; overwegende dat al deze respectieve businessmodellen met verschillende problemen te kampen hebben, en dus ook uiteenlopende behoeften hebben ten aanzien van de toegang tot financiering; overwegende dat mkb-bedrijven met een hoge leverage ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der europäische Sektor der KMU sehr heterogen ist und sehr viele Kleinst- und Familienunternehmen, die erfolgreich in herkömmlichen Branchen arbeiten, sowie eine wachsende Zahl von Neugründungen und schnell wachsenden Hochtechnologieunternehmen und hochinnovativen Unternehmen umfasst, sowie in der Erwägung, dass all diese unterschiedlichen Geschäftsmodelle unterschiedliche Probleme und daher unterschiedliche Bedürfnisse haben, was den Zugang zu Fi ...[+++]

D. overwegende dat de Europese mkb-sector zeer heterogeen is samengesteld en bestaat uit een groot aantal micro-ondernemingen, familiebedrijven die met succes werkzaam zijn in traditionele sectoren, en een groeiend aantal nieuwe starters en snel groeiende hightech- en sterk innovatiegerichte bedrijven; overwegende dat al deze respectieve businessmodellen met verschillende problemen te kampen hebben, en dus ook uiteenlopende behoeften hebben ten aanzien van de toegang tot financiering; overwegende dat mkb-bedrijven met een hoge leve ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der europäische Sektor der KMU sehr heterogen ist und sehr viele Kleinst‑ und Familienunternehmen, die erfolgreich in herkömmlichen Branchen arbeiten, sowie eine wachsende Zahl von Neugründungen und schnell wachsenden Hochtechnologieunternehmen und hochinnovativen Unternehmen umfasst, sowie in der Erwägung, dass all diese unterschiedlichen Geschäftsmodelle unterschiedliche Probleme und daher unterschiedliche Bedürfnisse haben, was den Zugang zu Fin ...[+++]

D. overwegende dat de Europese mkb-sector zeer heterogeen is samengesteld en bestaat uit een groot aantal micro-ondernemingen, familiebedrijven die met succes werkzaam zijn in traditionele sectoren, en een groeiend aantal nieuwe starters en snel groeiende hightech- en sterk innovatiegerichte bedrijven; overwegende dat al deze respectieve businessmodellen met verschillende problemen te kampen hebben, en dus ook uiteenlopende behoeften hebben ten aanzien van de toegang tot financiering; overwegende dat mkb-bedrijven met een hoge lever ...[+++]


Nachdem die Generalanwältin Sharpston « die Bedeutung einer auf Gleichbehandlung beruhenden Freizügigkeit der Studenten für die Entwicklung der Union » hervorgehoben hat, hat sie in einer Schlussbemerkung eingeräumt, dass « die EU aber auch nicht die sehr realen Probleme ignorieren [darf], die in denjenigen Mitgliedstaaten entstehen können, die viele Studenten aus anderen Mitgliedstaaten aufnehmen » (Schlussanträge der Generalanwältin in der Rechtssache C-73/08, Randnr. 151).

Na de nadruk te hebben gelegd « op het belang voor de ontwikkeling van de Unie, van vrijheid van verkeer van studenten op basis van gelijkheid » had advocaat-generaal Sharpston in een slotopmerking erkend dat de EU « echter ook niet [mag] voorbijgaan aan de reële problemen die kunnen ontstaan voor lidstaten die veel studenten uit andere lidstaten ontvangen » (conclusie van de advocaat-generaal in de zaak C-73/08, punt 151).


– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich war unlängst bei einem Rotary-Club eingeladen und da hat sich eine sehr interessante Debatte ergeben: Ein sehr europakritischer Rotarier hat nämlich bemängelt, dass es in Europa sehr viel Betrug gibt, dass hier nicht kontrolliert wird und dass wir gerade im Agrarbereich viele Probleme haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, pas geleden werd ik uitgenodigd door een Rotary Club waar een zeer interessant debat plaatsvond: Een zeer Europa-kritisch ingestelde rotariër leverde er kritiek op dat er in Europa zoveel fraude plaatsvindt, dat hier niet wordt gecontroleerd en dat we juist op het gebied van de landbouw veel problemen hebben.


In weiteren fünf bis zehn Jahren wird die Europäische Gemeinschaft dann vor einem sehr viel ernsteren Problem stehen und sehr viel mehr Schwierigkeiten haben, die Fangkapazitäten ihrer gewachsenen Flotte auf die immer weiter zurückgehenden Bestände abzustimmen.

Op die manier zouden de problemen voor de Europese Gemeenschap over vijf of tien jaar alleen nog maar groter zijn en zou het nog moeilijker zijn om de vangstcapaciteit van de toegenomen vissersvloot in evenwicht te brengen met het voor exploitatie beschikbare deel van de afnemende bestanden.


In den meisten Fällen wurde innerhalb von zehn Tagen eine Entscheidung getroffen, es gab jedoch vereinzelt Probleme, wenn sehr viele Unterlagen geprüft werden mußten.

In de meeste gevallen wordt er binnen tien dagen een beslissing genomen doch er kunnen zich problemen voordoen indien een groot aantal documenten moet worden bestudeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme sehr viel' ->

Date index: 2023-06-08
w