Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein oder mit Diestern gemischt
E 477
E470
E477
Propylenglycolester von Speisefettsäuren

Traduction de «probleme allein oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E470 | Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden

E470 | natrium-,kalium-of calciumzouten van in spijsvetten voorkomende vetzuren,al dan niet gemengd,verkregen uit spijsvetten of uit gedistilleerde vetzuren van spijsvetten


allein oder mit Diestern gemischt | E477 | Monoester von 1,2-Propylenglykol und von Speisefettsäuren

al dan niet gemengd met diësters | E477 | monoësters van propyleenglycol(1,2-propaandiol)en van in spijsvetten voorkomende vetzuren


E 477 | Monoester von Propylenglykol (1,2-Propandiol) und von Speisefettsäuren, allein oder mit Diestern gemischt | Propylenglycolester von Speisefettsäuren

1,2-propyleenglycolacetaten | E 477 | propaan-1,2-diolesters van vetzuren | propyleenglycolesters van in spijsvetten voorkomende vetzuren


allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln

alleen, gezamenlijk of als college handelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einzelne Länder sind nicht fähig, diese Probleme allein oder mit Hilfe des klassischen Instruments der bilateralen Diplomatie zu lösen.

Landen kunnen deze problemen niet alleen oplossen of met het klassieke instrument van de bilaterale diplomatie.


9.1. Im Dringlichkeitsfall und/oder wenn das dem Verwaltungsausschuss unterbreitete Problem allein die Organisierung einer Versammlung nicht rechtfertigt, kann der Vorsitzende beschließen, mit den effektiven Mitgliedern auf elektronischem Weg zu beraten.

9.1. Bij dringende noodzakelijkheid en/of indien het aan het Beheerscomité voorgelegde probleem op zich de organisatie van een vergadering niet verantwoordt, kan de voorzitter beslissen om de gewone leden per e-mail te raadplegen.


Die Zuwanderung aus Drittländern könnte einen Rückgang Bevölkerungszahl bis 2025 ausgleichen, aber sie kann nicht allein alle Probleme durch das Altern der Bevölkerung lösen oder Wirtschaftsreformen ersetzen.

De immigratie van buiten Europa zou de daling van de bevolking tussen nu en 2025 kunnen compenseren, hoewel daarmee alleen alle problemen rond de vergrijzing niet opgelost kunnen worden of economische hervormingen overbodig worden.


Die Familien können alleine nicht das Problem der Betreuung dieser Personen lösen, seien sie nun auf Hilfe angewiesen oder autonom.

De familie kan de verzorging van deze personen niet meer alleen op zich nemen, of zij nu afhankelijk zijn of nog zelfstandig wonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor allem angesichts der derzeitigen Haushaltseinschnitte sind die Probleme jedoch häufig für einen Mitgliedstaat oder ein Unternehmen allein zu groß, um sie im Alleingang lösen zu können.

De uitdagingen zijn echter vaak te groot om door één lidstaat of bedrijf alleen te worden aangepakt, zeker nu de publieke sector met ernstige begrotingsproblemen kampt.


Auch die in kleinerem Rahmen durchgeführte Anhörung, die der Berichterstatter durchgeführt hat, bestätigte die auf dem Markt bestehenden Ungleichgewichte, wobei, wie auch in der von der Kommission durchgeführten Anhörung, verschiedene Kreise unterschiedliche Standpunkte äußerten, die Mehrheit jedoch für eine Überprüfung der derzeitigen Richtlinie war und es nicht für einleuchtend hielt, dass die Lösung der derzeitigen Probleme allein durch eine bessere Durchsetzung oder eine effektive Selbstkontrolle von Seiten de ...[+++]

Evenals bij de raadpleging van de Commissie, lopen ook hier de meningen uiteen tussen de verschillende partijen over de aanpak. De meerderheid is echter voorstander van een herziening van de huidige richtlijn en acht het niet aannemelijk dat de bestaande problemen uitsluitend kunnen worden opgelost door betere toepassing van de bestaande regels of door zelfreguleringsmaatregelen in de bedrijfstak.


Wir können es nicht zulassen, dass Länder wie Spanien, Malta oder Italien mit diesem Problem alleine gelassen werden.

Spanje, Malta of Italië mogen niet alleen worden gelaten met dit probleem.


3. betont, dass der internationale Terrorismus zwar entschieden bekämpft werden sollte, die ungeheuren politischen, sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Probleme der heutigen Welt jedoch nicht allein oder in erster Linie mit militärischen Mitteln gelöst werden können, sondern an der Ursache bekämpft werden müssen;

3. beklemtoont dat het internationale terrorisme weliswaar krachtig moet worden bestreden, maar dat de enorme politieke, sociale, economische en milieuproblemen van de wereld van vandaag niet alleen of voornamelijk met militaire middelen kunnen worden opgelost, maar dat in plaats daarvan de wortels van het probleem moeten worden aangepakt;


Ganz eindeutig können also die Wettbewerbsfähigkeit allein oder das Wachstum an sich die sozialen Probleme nicht lösen, die besonders kompliziert sind, da die Schwächsten einer Gesellschaft nicht immer die Früchte der wirtschaftlichen Entwicklung ernten können.

Het is dus duidelijk dat mededinging alleen, of economische groei alleen, geen oplossing kan bieden voor de ingewikkelde sociale problemen.


Allein die sprachlichen Probleme können bereits die Ausübung ihrer Rechte oder die Kenntnis über ihre Rechte wesentlich beeinträchtigen und das tägliche Leben der Häftlinge deutlich erschweren (z.B. im Hinblick auf eine ärztliche Behandlung). Das Fehlen von Familie und Freunden führt zu einer größeren sozialen Isolierung des ausländischen Häftlings und oft auch zu seinem Ausschluss von Wiedereingliederungsprogrammen innerhalb und außerhalb der Haftanstalt.

De taalproblemen op zich kunnen de wijze waarop zij hun rechten kunnen uitoefenen of zelfs kennis van deze rechten kunnen nemen, aanzienlijk beïnvloeden, het dagelijkse leven van de gevangenen (bijvoorbeeld wat de medische behandeling betreft) in grote mate bemoeilijken en aldus, ingevolge de verwijdering van hun familie of vrienden, leiden tot een grotere mate van sociaal isolement van de buitenlandse gevangenen en vaak ook tot hun uitsluiting uit de rehabilitatie- en resocialisatieprogramma's binnen en buiten de muren van de gevangenis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme allein oder' ->

Date index: 2024-01-25
w