Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem besteht weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

Ein grundlegenderes Problem besteht weiterhin darin, in einem Umfeld von Verwaltungen, die in erster Linie sektorbezogen organisiert sind, langfristig angelegte Unterstützung und langfristiges Engagement für die Integration herbeizuführen.

Een meer fundamenteel probleem blijft het bereiken van doelmatige ondersteuning op lange termijn en inzet voor integratie in een context van hoofdzakelijk sectoraal georganiseerde autoriteiten.


Auf der lokalen Ebene besteht weiterhin das Problem politischer Einflussnahme.

Er blijven problemen met politieke inmenging in de media op lokaal niveau.


Auch wenn das Gesamtbild des slowenischen Arbeitsmarktes positiv ist, besteht weiterhin das Problem der strukturellen Arbeitslosigkeit.

Hoewel de Sloveense arbeidsmarkt in haar geheel een positief beeld laat zien, blijft de structurele werkloosheid een probleem vormen.


Die italienischen Behörden haben entsprechenden Änderungen zugestimmt. Trotz eines offiziellen Aufforderungsschreibens der Kommission im März 2012 besteht das Problem jedoch weiterhin.

De Italiaanse autoriteiten hebben ingestemd met de vereiste wijzigingen, maar in weerwil van een aanmaningsbrief van de Commissie ter zake van maart 2012 houdt het probleem aan.


Die Regelung in Bezug auf die Freizügigkeit von entsendeten Arbeitnehmern ist nicht in dem Kompromisstext der Dienstleistungsrichtlinie von 2006 enthalten, doch das Problem besteht weiterhin, wie die Reaktion auf die Urteile des Gerichtshofs zeigt, und es bereitet uns nun Kopfzerbrechen.

De regelgeving betreffende het vrije verkeer van naar het buitenland uitgezonden werknemers is verwijderd uit de als compromis aangenomen dienstenrichtlijn van 2006, maar het probleem is blijven bestaan, zoals bleek uit de reacties op de uitspraken van het Hof, en groeit ons nu boven het hoofd.


Das Problem besteht nicht nur darin, wie der Europäische Haftbefehl ausgeführt wird, sondern auch, dass die Haftbedingungen in verschiedenen Ländern in Europa derartig sind, dass man Menschen nicht wirklich weiterhin dorthin schicken kann.

Het probleem is niet alleen hoe het Europees arrestatiebevel wordt uitgeoefend, maar ook dat de gevangeniscondities in verschillende landen in Europa van die aard zijn dat je de mensen daar eigenlijk niet meer naar toe kunt sturen.


Das Problem der Grundrechte, vor allem das der Frauenrechte, besteht weiterhin.

Het probleem van grondrechten, voornamelijk vrouwenrechten, blijft bestaan.


Dennoch besteht weiterhin das Problem eines angemessenen Zeitrahmens.

De behoefte aan meer tijd blijft echter onverminderd bestaan.


Er verdeutlicht, dass trotz der leicht verbesserten Situation das zentrale Problem weiterhin darin besteht, dass Richtlinien von den Mitgliedstaaten verspätet in innerstaatliches Recht umgesetzt werden.

De situatie is weliswaar licht verbeterd, maar toch blijkt uit het verslag duidelijk dat er nog steeds één grote uitdaging blijft - de te late omzetting van richtlijnen door de lidstaten.


ERINNERT daran, dass diese Kommissionsmitteilung die Feststellung enthält, dass das Problem der synthetischen Drogen für die Europäische Union auch weiterhin absoluten Vorrang haben muss und dass allgemein Bedarf an weiteren Informationen über neue Tendenzen im Drogenkonsumverhalten sowie über neue Drogen, die auf den Drogenmärkten angeboten werden, besteht;

10. MEMOREERT DAT in die mededeling van de Commissie wordt gesteld dat het probleem van synthetische drugs een topprioriteit moet blijven voor de Europese Unie, en wordt erkend dat er een algemene behoefte bestaat aan informatie over nieuwe trends in drugsgebruik, alsook over nieuwe drugs die op de markt komen,


w