Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Prestige
Soziales Ansehen

Traduction de «prestige in zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's








die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Europäische Union ein Rechtsinstrument schafft, das es – wie ich hoffe – ermöglichen wird, dass Katastrophen wie die Schiffbrüche der Erika oder der Prestige in Zukunft vermieden und die Verursacher zur Rechenschaft gezogen werden, so ist dies angesichts der zögerlichen Haltung des Rates der Hartnäckigkeit des Europäischen Parlaments zuzuschreiben.

Dat de Europese Unie nu een juridisch instrument creëert waarmee, naar ik hoop, schipbreuken als die met de Erika of de Prestige voorkomen kunnen worden en de vervuilers eindelijk verantwoordelijkheidsbesef kan worden bijgebracht, is duidelijk te danken aan de standvastigheid van het Europees Parlement tegenover de terughoudendheid van de Raad.


Dieser Ausgang ist auch Beweis für den starken Druck des Europäischen Parlaments, in Zukunft Katastrophen auf See wie dem Unfall der Erika im Jahr 1999 oder dem Unfall der Prestige im Jahr 2002 durch eine Verbesserung der Sicherheit auf See vorzubeugen.

Dit resultaat is ook een bewijs van de sterke druk die het Europees Parlement heeft uitgeoefend om door een verbetering van de maritieme veiligheid rampen zoals die met de Erika in 1999 of met de Prestige in 2002 in de toekomst te voorkomen.


Ich möchte an alle appellieren, nicht an Prestige, sondern an Frieden zu denken, nicht an die Geschichte, sondern an die Gegenwart und die Zukunft.

Ik wil iedereen aansporen niet in termen van prestige te denken, maar in termen van vrede, en niet vanuit de geschiedenis maar in het heden en de toekomst.


Der Untergang der „Prestige“ hat auf dramatische Weise deutlich gemacht, wie wichtig die Koordinierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten ist, um bei ähnlichen Vorfällen in Zukunft angemessen reagieren zu können.

De ramp met de Prestige heeft op dramatische wijze duidelijk gemaakt hoe noodzakelijk coördinatie van de interventies van de lidstaten is met het oog op vergelijkbare gebeurtenissen in de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. begrüßt die bislang von der Kommission vorgeschlagenen gelungenen Maßnahmen betreffend die Prestige; ersucht die Mitgliedstaaten der Internationalen Maritimen Organisation (IMO), möglichst umgehend das im Mai 2003 angenommene Protokoll zu ratifizieren, mit dem die Entschädigungen für Meeresverschmutzung aus dem Internationalen Fonds zur Entschädigung für Meeresverschmutzung verfünffacht werden, obwohl der neue Betrag nicht auf bereits geschehene Unfälle wie dem der Prestige, sondern auf solche anwendbar ist, die sich in Zukunft ereignen könnten; ...[+++]

7 (8)uit zijn tevredenheid over de adequate maatregelen die tot nog toe door de Europese Commissie zijn getroffen met betrekking tot het probleem van de Prestige; verzoekt de lidstaten van de Internationale Maritieme Organisatie om het Protocol van mei 2003, betreffende vervijfvoudiging van de bedragen van de schadeloosstellingen voor maritieme vervuiling uit het Internationaal Schadefonds voor Maritieme Vervuiling (FIDAC), zo snel mogelijk te ratificeren, ook al is dit nieuwe bedrag niet van toepassing op ongelukken die reeds hebben plaatsgevonden, zoal ...[+++]


w