Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praxis nicht dieselben " (Duits → Nederlands) :

Diese Grundsätze klingen gut, aber die drei Wörter bedeuten, dass die Entscheidung, ob nationale Rechtsvorschriften als gesetzwidrig angesehen werden können, wenn ausländische Unternehmen in der Praxis nicht dieselben Rechte haben, Arbeiten auszuschreiben und Dienstleistungen zu erbringen, den Richtern in Luxemburg überlassen bleibt.

Dat klinkt goed, maar deze drie woorden zijn een uitdrukking van het feit dat de rechters in Luxemburg straks moeten bepalen of nationale wetgeving kan worden beschouwd als onwettig, wanneer buitenlandse bedrijven in de praktijk geen gelijke toegang hebben tot aanbestedingstrajecten en daardoor geen diensten kunnen leveren.


Deshalb müssen in der Praxis Ressourcen geschaffen werden, die Behinderte in die Lage versetzen, ihre Rechte auszuüben, dieselben Wahlmöglichkeiten in Anspruch zu nehmen wie nicht behinderte Menschen, über ihr eigenes Leben zu entscheiden, am wirtschaftlichen Leben teilzunehmen, sich privat und beruflich allseitig zu entwickeln und so wie alle anderen Bürger ihren Pflichten nachzukommen.

Heel concreet dient er een omgeving te worden geschapen waarin mensen met een handicap hun rechten kunnen doen gelden, waarin ze dezelfde keuzemogelijkheden hebben als mensen zonder handicap, hun leven in eigen hand kunnen nemen, kunnen deelnemen aan het economisch verkeer, zich kunnen ontplooien op persoonlijk en professioneel vlak en hun verplichtingen kunnen vervullen, net als elke andere burger.


Deshalb müssen in der Praxis Ressourcen geschaffen werden, die Behinderte in die Lage versetzen, ihre Rechte auszuüben, dieselben Wahlmöglichkeiten in Anspruch zu nehmen wie nicht behinderte Menschen, über ihr eigenes Leben zu entscheiden, am wirtschaftlichen Leben teilzunehmen, sich privat und beruflich allseitig zu entwickeln und so wie alle anderen Bürger ihren Pflichten nachzukommen.

Heel concreet dient er een omgeving te worden geschapen waarin mensen met een handicap hun rechten kunnen doen gelden, waarin ze dezelfde keuzemogelijkheden hebben als mensen zonder handicap, hun leven in eigen hand kunnen nemen, kunnen deelnemen aan het economisch verkeer, zich kunnen ontplooien op persoonlijk en professioneel vlak en hun verplichtingen kunnen vervullen, net als elke andere burger.


In der Erwägung, was die erste Leitlinie betrifft, dass die jetzige " Landwirtschaft, Jagd und zusätzliche Dienstleistungen" genannte Rubrik 01 die Tierzuchttätigkeiten, deren Zweck die Erzeugung von Tieren oder Nährstoffen ist, die direkt oder indirekt zur Nahrungsmittelverteilung (Landwirtschafts- und Gartenbaubereich) bestimmt sind, die Zucht von Tieren zu nicht-landwirtschaftlichen Zwecken, die Tierheime und Hundezwinger, die Köderzuchtbetriebe und Bienenhäuser ohne einzige Spezifikation umfasst; dass zum Beispiel im Falle eines im Besitz eines Landwirts befindlichen Zuchtbetriebs für Rinder, Schweine, Straussvögel, usw. und eines ...[+++]

Overwegende dat, wat de eerste hoofdlijn betreft, de bestaande rubriek 01, met het opschrift " Landbouw, jacht, aanverwante diensten" , zonder nadere bepalingen betrekking heeft op teeltactiviteiten voor de productie van dieren of voedingsmiddelen rechtstreeks of onrechtstreeks bestemd voor de voedingsdistributie (land- en tuinbouwsector), op dierenteelt voor niet landbouwdoeleinden, op asielen en kennels, wormenkwekerijen en bijenstallen; dat, bijvoorbeeld, in het geval van een fokkerij - runderen, varkens, struisvogels, enz. - geho ...[+++]


19. erinnert daran, dass der Europäische Rat von Thessaloniki Bulgarien und Rumänien bei ihren Bemühungen unterstützt hat, das Ziel zu erreichen, die Verhandlungen im Jahr 2004 abzuschließen, und besteht darauf, dass die Verhandlungen bis zu ihrem endgültigen Abschluss fortgeführt werden müssen auf der Grundlage der bestehenden Grundsätze, die zu Beginn der Verhandlungen aufgestellt wurden und die dieselben sind, die für die zehn beitretenden Länder galten, und gibt zu bedenken, das die Erreichung des Termins von echten Fortschritte nicht nur bei den Verhand ...[+++]

19. herinnert eraan dat de Europese Raad van Thessaloniki Bulgarije en Roemenië heeft ondersteund in hun streven de onderhandelingen in 2004 af te ronden; dringt erop aan dat de onderhandelingen tot een algehele afronding worden voortgezet, op basis van de bestaande beginselen die aan het begin van de onderhandelingen zijn geformuleerd en die dezelfde zijn als die welke voor de tien toetredende landen golden; wijst erop dat het halen van de streefdatum zal afhangen van de werkelijke vooruitgang die bij de onderhandelingen, maar ook in de praktijk wordt geboekt, op basis van eigen prestaties, hetgeen impliceert dat hun inspanningen en v ...[+++]


Y. in der Erwägung dass, selbst wenn Artikel 2 des EU-Vertrags sehr klar betreffend die Wahrung der Rechte und Interessen der Unionsbürger ist, in der Praxis und aufgrund ihrer sehr großen Entfernung die europäischen Bürger der Regionen in äußerster Randlage nicht dieselben Chancen und Möglichkeiten haben wie die Bürger von Kontinentaleuropa,

Y. overwegende dat artikel 2 van het VEU weliswaar zeer duidelijk is over de bescherming van de rechten en de belangen van de burgers van de Unie, doch dat de Europese burgers van de ultraperifere regio's in de praktijk, als gevolg van de extreme verafgelegenheid van hun woongebied, niet dezelfde kansen en mogelijkheden hebben als de burgers van het Europese vasteland,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praxis nicht dieselben' ->

Date index: 2024-06-11
w