Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "petigny wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3 - Im Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Juni 2007 zur Bestimmung der Interkommunale IDEG als Betreiber des Stromverteilernetzes auf dem Gebiet der Stadt Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg und Petigny) wird die Wortfolge " 30. Juni 2012" durch die Wortfolge " 26. Februar 2023" ersetzt.

Art. 3. In het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 waarbij de intercommunale IDEG als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) aangewezen wordt, worden de woorden " 31 juni 2012" vervangen door de woorden " 26 februari 2023" .


Art. 11 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Juni 2007 zur Bestimmung der Interkommunale IDEG als Betreiber des Stromverteilernetzes auf dem Gebiet der Stadt Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg und Petigny) wird aufgehoben, unter der aufschiebenden Bedingung, dass AIESH das Eigentums- oder Nutzungsrecht auf das Netz erhält.

Art. 11. Het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 waarbij de intercommunale IDEG als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) aangewezen wordt, wordt opgeheven onder de opschortende voorwaarde het recht van eigendom of genot op het net door AIESH te verkrijgen.


Art. 3 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Juni 2007 zur Bestimmung der Interkommunale IDEG als Betreiber des Stromverteilernetzes auf dem Gebiet der Stadt Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg und Petigny) wird der Wortlaut " 31. Dezember 2010" durch den Wortlaut " 30. Juni 2012" ersetzt.

Art. 3. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 waarbij de intercommunale IDEG als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad Couvin (Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) aangewezen wordt, worden de woorden " 31 december 2010" vervangen door de woorden " 30 juni 2012" .


3° in Artikel 1 wird ein Punkt 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: " 3° bis zum 26. Februar 2023 für die Stadt CouvinIn (Teilgebiete Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg und Petigny), unter der aufschiebenden Bedingung, das Eigentums- oder Nutzungsrecht auf das Netz zu erhalten" .

3° in artikel 1 wordt een punt 3 ingevoegd, luidend als volgt : " 3° tot 26 februari 2023 voor de stad Couvin (secties Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) onder de opschortende voorwaarde het recht van eigendom of genot op het net te verkrijgen" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die CWaPE in ihrem Gutachten CD-7e15-CWaPE-166 vom 8. Juni 2007 der Regierung vorschlägt, die Interkommunale IDEG als Betreiber des Stromverteilernetzes für das Gebiet der Stadt Couvin (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Boussu-en-Fagne, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg und Petigny) bis zum 31. Dezember 2010 zu bestimmen und dass diese Bestimmung bei dem Inkrafttreten einer zwischen der Interkommunale IDEG und der Interkommunale AIESH abgeschlossenen Vereinbarung im Hinblick auf die Abtretung zugunsten von Letzterer der notwendigen Rechte auf das betroffene Netz für die Tätigkeit als Betreiber des V ...[+++]

Overwegende dat de 'CWaPE' in haar advies CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni 2007 de Regering voorstelt de intercommunale IDEG tot uiterlijk 31 december 2010 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aan te wijzen voor het grondgebied van de stad Couvin (uitsluitend de voormalige gemeenten Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) en dat deze aanwijzing voortijdig zal eindigen bij de inwerkingtreding van een overeenkomst tussen de intercommunales IDEG en AIESH met het oog op de overdracht ten gunste van laatstgenoemde van de rechten op betrokken net die nodig zijn voor de activiteit van distributienetbeheerder en vo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petigny wird' ->

Date index: 2023-01-31
w