Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein stehende Person
Beamter der EU
Beamter der Europäischen Union
EG-Grundamtsbezeichnung
EG-Personal
Ehelosigkeit
Europäischer Beamter
GLP
Grundamtsbezeichnung EG
Grundsätze für einwandfreie Laborverfahren
Gute Führung
Gute Labor
Gute Laborpraxis
Gute Umgangsformen am Krankenbett besitzen
Gute fachliche Praxis in der Landwirtschaft
Gute landwirtschaftliche Praxis
Gute landwirtschaftliche Praxis im üblichen Sinne
Gute-Dienste-Mission
Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen
Individual Coach
Junggeselle
Ledige Person
Personal EG
Personal Trainer
Personal Trainerin
Qualitätsprüfer
Qualitätsprüferin
Unverheiratete Person

Traduction de «personal gute » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gute fachliche Praxis in der Landwirtschaft | gute landwirtschaftliche Praxis | gute landwirtschaftliche Praxis im üblichen Sinne

goede landbouwpraktijk | goede landbouwpraktijken


Güte- und Materialprüfer/Qualitätsfachmann | Qualitätsprüferin | Güte- und Materialprüfer/Güte- und Materialprüferin/Qualitätsfachkraft | Qualitätsprüfer

controleur assemblage | productie-inspecteur | productiecontroleur | productie-inspectrice


Gute-Dienste-Mission | Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen

missie van goede diensten | VN-missie van goede diensten


Grundsätze für einwandfreie Laborverfahren | gute Labor(atoriums)praxis | gute Laborpraxis | GLP [Abbr.]

goede laboratoriumpraktijk | goede laboratoriumpraktijken | GLP [Abbr.]




Individual Coach | Personal Trainerin | Personal Trainer | Personal Trainer/Personal Trainerin

personal coach | persoonlijk fitnessbegeleidster | personal fitness trainer | personal trainer


europäischer Beamter [ Beamter der EU | Beamter der Europäischen Union | EG-Grundamtsbezeichnung | EG-Personal | Grundamtsbezeichnung EG | Personal EG ]

Europees ambtenaar [ ambtenaar van de Europese Unie | beambte | EG-personeel | EG-standaardfunctie | EU-ambtenaar ]




unverheiratete Person [ Ehelosigkeit | Junggeselle | ledige Person ]

vrijgezel [ celibaat ]


gute Umgangsformen am Krankenbett besitzen

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein « Gläubiger-Eigentümer » ist « eine Person, die zugleich die Eigenschaft eines Inhabers einer aufgeschobenen Schuldforderung und eines Eigentümers eines beweglichen körperlichen Gutes, das nicht in ihrem Besitz ist und als Sicherheit dient, hat » (Artikel 2 Buchstabe f) desselben Gesetzes).

Een « schuldeiser-eigenaar » is « de persoon in wiens hoofde tegelijkertijd de hoedanigheden verenigd zijn van titularis van een schuldvordering in de opschorting en van eigenaar van een lichamelijk roerend goed dat niet in zijn bezit is en dat als waarborg geldt » (artikel 2, f), van dezelfde wet).


Durch Artikel 28 des Dekrets vom 13. Juli 2012 wurden in Artikel 212bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches folgende Änderungen vorgenommen: « 1. in Absatz 1 werden zwischen den Wörtern ' einer Wohnung ' und den Wörtern ' in der sie zu irgendeinem Zeitpunkt ihren Hauptwohnort gehabt hat ' die Wörter ', gelegen in der Flämischen Region, ' eingefügt; 2. in denselben Absatz werden die Wörter ' gemäß den Artikeln 44, 53 Nr. 2 und 57 geschuldet waren auf den Kauf der verkauften oder verteilten Wohnung oder des Baugrundstücks, auf dem diese Wohnung errichtet wurde ' ersetzt durch die Wörter ' erhoben wurden auf den Kauf des unbeweglichen Gutes, das sie ...[+++]

Artikel 28 van het decreet van 13 juli 2012 heeft in artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten de volgende wijzigingen aangebracht : « 1° in het eerste lid worden tussen de woorden ' een woning ' en de woorden ' waarin hij op enig ogenblik zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad ' de woorden ', gelegen in het Vlaamse Gewest, ' ingevoegd; 2° in hetzelfde lid worden de woorden ' overeenkomstig de artikelen 44, 53, 2°, en 57, verschuldigd waren op de aankoop van de verkochte of verdeelde woning of van de bouwgrond waarop die woning is opgericht ' vervangen door de woorden ' geheven werden op de aankoop van het onroerend goed dat hij als zijn nieuwe hoofdverblijfplaats aanwendt of bestemt '; 3° in het derde li ...[+++]


In Artikel 41 der Charta werden zudem in nicht erschöpfender Form einige der Aspekte genannt, die in die Definition des Rechts auf eine gute Verwaltung aufgenommen wurden, wie das Recht, gehört zu werden, das Recht jeder Person auf Zugang zu den sie betreffenden Akten, das Recht, Begründungen für eine Verwaltungsentscheidung zu erhalten, und die Möglichkeit, Ersatzansprüche für den durch die Organe oder ihre Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachten Schaden zu geltend zu machen.

Daarnaast bevat artikel 41 een niet-uitputtende opsomming van elementen die deel uitmaken van de definitie van het recht op behoorlijk bestuur, zoals het recht om te worden gehoord, het recht van eenieder om inzage te krijgen in het hem betreffende dossier, de plicht van de instanties om hun beslissingen met redenen te omkleden, het recht op vergoeding van de schade die door de instellingen van de Unie of door haar personeelsleden in de uitoefening van hun functies is veroorzaakt, en taalkundige rechten.


Unter Titel V („Bürgerrechte“) der Charta ist das Recht auf eine gute Verwaltung in Artikel 41 festgeschrieben, der vorsieht, dass jede Person ein Recht darauf hat, dass ihre Angelegenheiten von den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union unparteiisch, gerecht und innerhalb einer angemessenen Frist behandelt werden.

Titel V („Burgerschap”) van het Handvest voorziet in het recht op behoorlijk bestuur in artikel 41, dat bepaalt dat eenieder er recht op heeft dat zijn zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke termijn door de instellingen, organen en instanties van de Unie worden behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einer Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis zu drei Jahren und mit einer Geldbuße von 500 bis zu 25.000 EUR wird bestraft, wer entweder direkt oder durch eine Zwischenperson die Schutzbedürftigkeit einer Person, verursacht durch ihre illegale oder unsichere Verwaltungslage, ihre unsichere soziale Lage, ihr Alter, eine Schwangerschaft, Krankheit oder körperliche oder geistige Gebrechlichkeit oder Beeinträchtigung, missbraucht, indem er im Hinblick auf die Erzielung eines ungewöhnlichen Gewinns ein bewegliches Gut, einen Teil eines solchen Gutes, ein unbe ...[+++]

Met gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met geldboete van vijfhonderd euro tot vijfentwintigduizend euro wordt gestraft hij die rechtstreeks of via een tussenpersoon misbruik maakt van de kwetsbare toestand waarin een persoon verkeert ten gevolge van zijn onwettige of precaire administratieve toestand, zijn precaire sociale toestand, zijn leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid door, met de bedoeling een abnormaal profijt te realiseren, een roerend goed, een deel ervan, een onroerend goed, een kamer of een andere in artikel 479 bedoelde ...[+++]


Wenn das Gut, das zum unbeweglichen Erbe gehört, einer natürlichen Person oder einer juristischen Person des Privatrechts gehört, kann diese, statt die zur Wahrung der Unversehrtheit des Gutes unerlässlichen Arbeiten auszuführen, verlangen, dass die Region die Enteignung ihres Gutes vornimmt.

Wanneer het goed dat tot het onroerende erfgoed behoort, eigendom is van een natuurlijke persoon of privaatrechtelijk rechtspersoon, kan die, in plaats van de werkzaamheden uit te voeren die nodig zijn voor het behoud van de integriteit van het goed eisen dat het Gewest zijn goed onteigent.


12° " Benutzer" : jede Person, die mit der Zustimmung eines Inhabers dinglicher Rechte eine Parzelle in dem Block benutzt, mit Ausnahme der Person, die das Gut aufgrund eines Austauschs zum Anbau dieses Gutes nutzt, so wie dies durch Artikel 30 des Gesetzes über den Landpachtvertrag erlaubt ist;

12°. " gebruiker" : elke persoon die een kavel bezet in het blok, met de toestemming van een houder van zakelijke rechten, met uitzondering van de persoon die het goed bezet krachtens een ruil met het oog op het betelen van het pachtgoed zoals bedoeld in artikel 30 van de pachtwet;


Wenn das Gut, das zum unbeweglichen Erbe gehört, einer natürlichen Person oder einer juristischen Person des Privatrechts gehört, kann diese, statt die zur Wahrung der Unversehrtheit des Gutes unerlässlichen Arbeiten auszuführen, verlangen, dass die Region die Enteignung ihres Gutes vornimmt.

Wanneer het goed dat tot het onroerende erfgoed behoort, eigendom is van een natuurlijke persoon of privaatrechtelijk rechtspersoon, kan die, in plaats van de werkzaamheden uit te voeren die nodig zijn voor het behoud van de integriteit van het goed eisen dat het Gewest zijn goed onteigent.


Die gute Vertriebspraxis ist der Teil der Qualitätssicherung, mit dessen Hilfe gewährleistet wird, dass die Qualität von Arzneimitteln während sämtlicher Etappen der Lieferkette — vom Herstellungsort bis zur Apotheke oder zu der zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigten oder befugten Person — erhalten bleibt.

GDP is het onderdeel van de kwaliteitsborging dat ervoor zorgt dat de kwaliteit van de geneesmiddelen wordt gehandhaafd doorheen alle fasen van de distributieketen, van de fabricageplaats tot de apotheek of de persoon die gemachtigd of gerechtigd is om geneesmiddelen aan het publiek af te leveren.


(4) Der interne Notfalleinsatzplan wird in andere Maßnahmen zum Schutz und zur Rettung von Personal aus der betroffenen Anlage eingebunden, um gute Aussichten für die persönliche Sicherheit und das Überleben zu gewährleisten.

4. Het interne rampenplan wordt geïntegreerd met andere maatregelen voor de bescherming en redding van personeel van de getroffen installatie, teneinde de persoonlijke veiligheid te beschermen en goede overlevingskansen te waarborgen.


w