Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parteien aufgeteilt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenwärtig werden 15 % der gesamten verfügbaren Mittel gleichmäßig auf alle Parteien aufgeteilt, ungeachtet der Zahl der Wähler, die sie vertreten.

Bij het huidige systeem wordt 15 % van de middelen gelijkelijk verdeeld over alle partijen, ongeacht het aantal kiezers dat zij vertegenwoordigen.


Genetische Ressourcen sollten in der Tat ausgewogen und nachhaltig genutzt und die ortsansässigen Gemeinschaften rechtmäßig einbezogen werden, da nur so Chancen, Entwicklungen und Vorteile, die sich aus ihrer Nutzung ergeben, ausgewogen und gerecht unter allen Parteien aufgeteilt werden können.

Een eerlijke en billijke verdeling tussen alle partijen van de mogelijkheden, ontwikkelingen en voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen kan enkel worden gewaarborgd door een evenwichtig en duurzaam gebruik van de genetische rijkdommen en een daadwerkelijke betrokkenheid van plaatselijke gemeenschappen.


Allerdings kann nur durch eine ausgewogene und nachhaltige Nutzung der genetischen Ressourcen und durch die rechtmäßige Einbeziehung der ortsansässigen Gemeinschaften gewährleistet werden, dass Chancen, Entwicklungen und Vorteile, die sich aus ihrer Nutzung ergeben, ausgewogen und gerecht unter allen Parteien aufgeteilt werden.

Een eerlijke en billijke verdeling tussen alle partijen van de mogelijkheden, ontwikkelingen en voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen kan enkel worden gewaarborgd door een evenwichtig en duurzaam gebruik van de genetische rijkdommen en een daadwerkelijke betrokkenheid van plaatselijke gemeenschappen.


In einem solchen Fall regelt die vertragliche Vereinbarung die Rechte der Parteien an dem Vermögenswert sowie den Umstand, dass er gemeinsam betrieben wird. In ihr wird auch bestimmt, wie das Produktionsergebnis oder der Ertrag aus dem Vermögenswert sowie die Betriebskosten zwischen den Parteien aufgeteilt werden.

In een dergelijk geval zijn de rechten van de partijen op het gezamenlijk gebruikte actief in de contractuele overeenkomst vastgelegd, alsook de wijze waarop de productie of opbrengsten uit het actief en de operationele kosten onder de partijen worden verdeeld.


Die für die Parteien zur Verfügung stehenden Mittel werden jährlich wie folgt aufgeteilt: 15 % werden zu gleichen Teilen unter den Parteien aufgeteilt, deren Antrag stattgegeben wurde, und 85 % werden unter denjenigen aufgeteilt, die durch gewählte Mitglieder im Europäischen Parlament vertreten sind, und zwar im Verhältnis zur Zahl ihrer gewählten Mitglieder.

De beschikbare kredieten worden jaarlijks als volgt verdeeld over de politieke partijen op Europees niveau: 15% wordt gelijkelijk verdeeld tussen de partijen waarvan het verzoek is ingewilligd en 85% wordt verdeeld over de partijen die vertegenwoordigd zijn in het Europees Parlement, in verhouding tot het aantal gekozen leden.


« Der neue Artikel 1258 sieht vor, dass, sofern keine anderslautende Vereinbarung besteht, die Kosten unter den Parteien aufgeteilt werden, wenn die Ehescheidung gemeinsam beantragt und folglich aufgrund von Artikel 229 § 2 des Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird.

« Het nieuw artikel 1258 voorziet dat, behoudens andersluidende overeenkomst, de kosten worden gedeeld onder de partijen wanneer de echtscheiding samen werd gevorderd en dus uitgesproken wordt op grond van artikel 229, § 2, van het Burgerlijk Wetboek.


« Ausser bei gegenteiliger Abmachung werden die Gerichtskosten unter den Parteien aufgeteilt, wenn die Ehescheidung auf der Grundlage von Artikel 229 § § 1 und 2 des Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird.

« Behoudens andersluidende overeenkomst worden de kosten verdeeld onder de partijen wanneer de echtscheiding is uitgesproken op grond van artikel 229, § § 1 en 2, van het Burgerlijk Wetboek.


Der vorzuschlagende Beitrag müsste vermutlich jährlich zwischen dem Intra-AKP-Fonds des 10. EED und dem DCECI aufgeteilt werden, da nur so diese Finanzierungshöhe erreicht werden kann, vorausgesetzt, alle Parteien können dem zustimmen.

De bijdrage die zal worden voorgesteld zal waarschijnlijk op jaarbasis verdeeld moeten worden over de intra-ACS-middelen in het kader van het tiende EOF en het DCECI - mits alle partijen zich hierin kunnen vinden -, aangezien dat de enige manier is om dit financieringsniveau te bereiken.


Der vorzuschlagende Beitrag müsste vermutlich jährlich zwischen dem Intra-AKP-Fonds des 10. EED und dem DCECI aufgeteilt werden, da nur so diese Finanzierungshöhe erreicht werden kann, vorausgesetzt, alle Parteien können dem zustimmen.

De bijdrage die zal worden voorgesteld zal waarschijnlijk op jaarbasis verdeeld moeten worden over de intra-ACS-middelen in het kader van het tiende EOF en het DCECI - mits alle partijen zich hierin kunnen vinden -, aangezien dat de enige manier is om dit financieringsniveau te bereiken.


11. fordert die Kommission auf, die Durchführbarkeit alternativer Systeme der Finanzierung der Auswirkungen des Ausbruchs von Tierseuchen zu untersuchen, bei denen die Kosten gleichmäßiger unter alle betroffenen Parteien aufgeteilt werden;

11. vraagt de Europese Commissie om alternatieve regelingen te bestuderen om de gevolgen van dierenziekten te bekostigen waarbij de kosten gelijker verdeeld worden over alle betrokken partijen;


w