Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlaments würdigen möchte " (Duits → Nederlands) :

Heute Morgen habe ich eine Absichtserklärung an den Präsidenten des Europäischen Parlaments und an den Premierminister Estlands – deren engagierte Arbeit für Europa ausdrücklich würdigen möchtegerichtet, in der ich die Prioritäten für das kommende Jahr darlege.

Vanochtend heb ik een intentieverklaring met een overzicht van de prioriteiten voor het komende jaar toegezonden aan de voorzitter van het Europees Parlement en aan de premier van Estland – die ik lof wil toezwaaien vanwege zijn krachtige inzet voor Europa.


− (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich die hervorragende Entscheidung des Europäischen Parlaments würdigen, heute zwei Aussprachen in einer zu organisieren: einerseits über die Bewältigung der globalen Finanzkrise durch Europa nach dem G-20-Gipfel von Washington und andererseits über das Arbeitsprogramm der Kommission für 2009.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter van het Europees Parlement, geachte minister en voorzitter van de Raad, geachte leden van het Parlement, allereerst wil ik het Europees Parlement complimenteren met het uitstekende besluit om vandaag een gecombineerd debat te organiseren over twee onderwerpen: het Europees beheer van de wereldwijde financiële crisis, nu de G20 in Washington is afgerond, en het werkprogramma voor 2009 van de Commissie.


In diesem Zusammenhang möchte ich den enormen Beitrag des Petitionsausschusses zur Arbeit des Europäischen Parlaments würdigen, was die Kommunikation mit den Bürgern und die Erhöhung der Transparenz und des Verantwortungsgefühls bei den Entscheidungsfindungsverfahren der Union betrifft.

In dit verband wil ik uitdrukkelijk wijzen opde enormebijdrage die de Commissie verzoekschriftenheeft geleverd aan het werk van het Europees Parlement in termen van het communicerenmetde burgers en het bevorderen van de transparantie en de verantwoordelijkheid in het besluitvormingsproces van de Unie.


Der Vorsitz dankt den beiden Abgeordneten dafür, dass sie uns durch diese Frage zu einem Moment des Nachdenkens und des Erinnerns hier in diesem Parlament veranlassen, das 1979, nach seiner ersten Direktwahl, eine Überlebende aus Auschwitz, Simone Veil, zur Parlamentspräsidentin gewählt hat, die ich für die mutige Ausübung ihres Amtes als Präsidentin dieses Parlaments würdigen möchte.

Het voorzitterschap is de twee afgevaardigden erkentelijk dat zij middels deze vraag gezorgd hebben voor een moment van overdenking en herinnering binnen dit Parlement, dat in 1979 – daar wil ik graag aan herinneren – nadat het voor de eerste maal rechtstreeks gekozen was, een overlevende van Auschwitz tot voorzitter koos, te weten mevrouw Simone Veil.


Der Vorsitz dankt den beiden Abgeordneten dafür, dass sie uns durch diese Frage zu einem Moment des Nachdenkens und des Erinnerns hier in diesem Parlament veranlassen, das 1979, nach seiner ersten Direktwahl, eine Überlebende aus Auschwitz, Simone Veil, zur Parlamentspräsidentin gewählt hat, die ich für die mutige Ausübung ihres Amtes als Präsidentin dieses Parlaments würdigen möchte.

Het voorzitterschap is de twee afgevaardigden erkentelijk dat zij middels deze vraag gezorgd hebben voor een moment van overdenking en herinnering binnen dit Parlement, dat in 1979 – daar wil ik graag aan herinneren – nadat het voor de eerste maal rechtstreeks gekozen was, een overlevende van Auschwitz tot voorzitter koos, te weten mevrouw Simone Veil.


Dank der gemeinsamen Bemühungen der finnischen Ratspräsidentschaft, deren Beharrlichkeit und von hoher Qualität gekennzeichnete Arbeit ich hiermit würdigen möchte, des Kommissars sowie der Dienststellen der Kommission und des Parlaments – unsere Zusammenarbeit war von einem ausgezeichneten Klima des Teamgeistes und der Einhaltung der vorgegebenen Ziele geprägt –, erreichten wir das Stadium, in dem wir in der Lage sind, das Siebte Rahmenprogramm im Rahmen der gewünschten Fristen in die Wege zu leiten.

Dankzij de gezamenlijke inspanningen van het Fins voorzitterschap, dat ik wil loven voor zijn volhardend en goed werk, de commissaris en de diensten van de Commissie en het Parlement - en ik moet zeggen dat wij hebben gewerkt in een uitstekende geest van samenwerking en de vastgestelde doelstellingen hebben gerespecteerd - zijn wij erin geslaagd zover te komen dat het zevende programma binnen de gestelde termijnen te water kan worden gelaten.


Würdigen möchte ich außerdem die Führer dieser Länder, die Regierungen und die Parlamente, die seit dem Fall der Berliner Mauer im Amt waren.

Ik wil ook hulde brengen aan de leiders van deze landen -- aan de regeringen en de parlementen die sinds de val van de Berlijnse muur aan het bewind zijn geweest.


Daher möchte ich lediglich sagen, daß wir den gemeinsamen Standpunkt im großen und ganzen begrüßen und die Tatsache würdigen, daß der Großteil der von uns in den geänderten Vorschlag übernommenen Änderungsanträge des Parlaments akzeptiert worden ist.

Ik zou U dan ook alleen maar willen zeggen dat wij over het geheel genomen tevreden zijn over het gemeenschappelijk standpunt en dat wij met voldoening vaststellen dat verreweg de meeste door het Parlement voorgestelde amendementen die in ons gewijzigd voorstel waren overgenomen ook in het gemeenschappelijk standpunt zijn overgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlaments würdigen möchte' ->

Date index: 2023-10-31
w