Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlamente in unserer zusammenarbeit kaum » (Allemand → Néerlandais) :

Ebenso wichtig wie die neuen in diesem Jahr festgelegten Initiativen ist die Fortführung unserer Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Rat, um eine Einigung über die ehrgeizigen Vorschläge zu erzielen, die die Kommission bereits in ihren ersten beiden Amtsjahren unterbreitet hat.

Minstens even belangrijk als de nieuwe initiatieven die dit jaar worden geformuleerd, zijn onze volgehouden inspanningen om, samen met het Europees Parlement en de Raad, een akkoord te bereiken over de ambitieuze voorstellen waarmee de Commissie al in de eerste twee jaren van haar ambtstermijn was gekomen.


Um die Zusammenarbeit mit den anderen Organen und unsere gemeinsame Programmplanung zu verbessern, verhandelt die Kommission derzeit mit dem Parlament und dem Rat über eine neue interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, durch die eine gemeinsame Richtung vorgegeben wird, bei der die in den Verträgen festgelegten Rollen der Organe gewahrt bleiben.

Om de samenwerking met de andere instellingen te versterken en onze gezamenlijke planning te verbeteren, onderhandelt de Commissie momenteel met het Parlement en de Raad over een nieuw interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving, waarmee een gemeenschappelijke richting wordt ingeslagen en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de wederzijdse rolverdeling op grond van de Verdragen.


Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament bei der Einführung dieser Rechtsvorschriften und der Verstärkung unserer Anstrengungen, dieses ernste Problem europaweit anzugehen".

Ik kijk er naar uit om samen met de lidstaten en het Europees Parlement deze wetgeving te introduceren en ons verder in te spannen om dit ernstige probleem in heel Europa aan te pakken”.


Das Partnerschaftsabkommen von Cotonou unterstreicht ganz klar die Bedeutung der Versammlung, misst dabei aber der Rolle der nationalen Parlamente in unserer Zusammenarbeit kaum Bedeutung bei.

De Partnerschapsovereenkomst van Cotonou wijst nadrukkelijk op het belang van de Paritaire Vergadering, maar hecht geen of onvoldoende belang aan de rol van de nationale parlementen in onze samenwerking.


AdR-Präsident Ramon Luis Valcárcel würdigte die intensive Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament zu Haushaltsfragen und unterstrich: "In dieser kritischen Phase braucht Europa einen Haushalt, bei dem wachstumsfördernde Projekte im Mittelpunkt stehen, die für unsere Bürgerinnen und Bürger eindeutige Ergebnisse liefern und den territorialen Zusammenhalt stärken können, um es den Regionen und Städten zu ermöglichen, die Vorzüge des Binnenmarktes zu ...[+++]

CvdR-voorzitter Ramon Luis Valcárcel prees de intensieve samenwerking met het Europees Parlement omtrent begrotingskwesties en benadrukte: “In deze kritieke fase heeft Europa behoefte aan een begroting die op groeibevordering is gericht, duidelijke resultaten kan opleveren voor de burgers, territoriale cohesie kan bevorderen en alle regio's en steden de vruchten laat plukken van de interne markt”.


Der Europäische Rat hat mich beauftragt, zu gewährleisten, dass unsere Zusammenarbeit und unsere Achtung vor der Integrität des Europäischen Parlaments durch Klarheit miteinander verbunden ist - sei es durch den Vertrag von Nizza oder durch den Vertrag von Lissabon - bei unserer Nominierung eines Kandidaten für den Posten des Präsidenten der Kommission.

Ik heb van de Europese Raad de opdracht gekregen te waarborgen dat onze samenwerking en ons respect voor de integriteit van het Europees Parlement samenkomen in duidelijkheid – ofwel krachtens het Verdrag van Nice of het Verdrag van Lissabon – over onze nominatie van een kandidaat voor de post van Commissievoorzitter.


Mit der Umsetzung dieses Pakets sollten wir auch unsere Zusammenarbeit fortsetzen, natürlich mit dem Rat, natürlich mit dem Europäischen Parlament, aber lassen Sie uns auch unsere Sozialpartner in die Diskussion einbinden.

Ook bij de tenuitvoerlegging van dit pakket moeten we onze samenwerking voortzetten, natuurlijk met de Raad, natuurlijk met het Europees Parlement, maar laten we ook de sociale partners betrekken bij deze discussie.


Wir werden in das Parlament eingeladen – von dem kaum etwas zu sehen ist –, in das so genannte Plenum, und es wird, wie ich feststelle, über die Bedingungen des täglichen Lebens der Europäer gesprochen, was natürlich zur Glaubwürdigkeit unserer Institutionen beiträgt.

Men nodigt ons uit op de plenaire vergadering van het Parlement – dat ik amper zie – en dan merk ik dat er gesproken wordt over de dagelijkse levensomstandigheden van de Europeanen. Gelukkig komt dat wel de geloofwaardigheid van onze instellingen ten goede.


Die Tatsache, dass das Europäische Parlament seine Menschenrechtstätigkeit in einem eigenen Kapitel im EU-Jahresbericht vorstellt, gehört zu den Fortschritten in unserer Zusammenarbeit. Es ist unser Anliegen, diese Zusammenarbeit und den Dialog mit dem Europäischen Parlament, insbesondere mit dem Unterausschuss für Menschenrechte, fortzusetzen.

Het feit dat het Europees Parlement zijn mensenrechtenactiviteiten in een apart hoofdstuk van het EU-jaarverslag toelicht, is een van de punten waarop onze samenwerking verbeterd is. Het is ons streven deze samenwerking en de dialoog met het Europees Parlement, met name in de Subcommissie mensenrechten, voort te zetten.


Um dies zu erreichen, und um unsere Beratungen effizient zu gestalten, wird der französische Vorsitz großen Wert auf eine fruchtbare Zusammenarbeit zwischen diesem Rat und dem Europäischen Parlament legen.

Om dit te bereiken en onze werkzaamheden met de nodige efficiëntie te laten verlopen, zal het Franse Voorzitterschap een zeer groot belang hechten aan een vruchtbare samenwerking tussen deze Raad en het Europees Parlement.


w