Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsdiener des Parlaments
Amtsgehilfe des Parlaments
An Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen
LRA
Lord's Resistance Army
Parlament
Präsident EP
Präsident des Europäischen Parlaments
Saaldiener des Parlaments
Vizepräsident EP
Vizepräsident des Europäischen Parlaments
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "parlament hat herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]

ondervoorzitter EP [ ondervoorzitter van het Europees Parlement ]


Amtsdiener des Parlaments | Amtsgehilfe des Parlaments | Saaldiener des Parlaments

parlementsbode


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


an Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen

plenaire vergaderingen van het parlement bijwonen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der vom Parlament gegen Herrn Panzeri auf dem Verwaltungswege geltend gemachte Anspruch in Höhe von 83 764,34 Euro sei nach Art. 81 Abs. 1 der Verordnung Nr. 966/2012 verjährt.

Het Parlement vordert langs bestuurlijke weg 83 764,34 EUR van verzoeker, maar deze vordering is overeenkomstig artikel 81, lid 1, van verordening nr. 966/2012 verjaard.


Das Schreiben Az. 312998 des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments vom 27. Juli 2012, das allein die Herrn Panzeri tatsächlich bekannten Beanstandungen betreffe, sei in englischer Sprache verfasst.

Verzoeker betoogt dat nota prot. nr. 312998 van 27 juli 2012 van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, houdende de enige grieven die verzoeker daadwerkelijk bekend zijn, is opgesteld in het Engels.


– unter Hinweis auf den im Anschluss an seine Entschließung vom 23. April 2009 erfolgten Schriftverkehr zwischen Herrn Pöttering, Präsident des Europäischen Parlaments, und Herrn Maystadt,

– gezien de briefwisseling tussen de heer Pöttering, Voorzitter van het Europees Parlement, en de heer Maystadt naar aanleiding van de resolutie van het Parlement van 23 april 2009,


Die Kommission möchte dem Parlament, insbesondere Herrn Galeote und Herrn Corbett, für den ausgezeichneten Geist der Zusammenarbeit während der Verhandlung dieser Vereinbarung danken.

De Commissie wil het Parlement, en in het bijzonder de heren Galeote en Corbett bedanken voor de uitstekende sfeer van samenwerking die tijdens de bespreking van deze overeenkomst heerste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Schreiben vom 18. Juli 2007 an Herrn R. Böge, Vorsitzender des Haushaltsausschusses des Europäischen Parlaments, und Herrn E.A. Santos, amtierender Ratspräsident, schlägt Frau D. Grybauskaite, Mitglied der Europäischen Kommission, vor, im Rahmen eines vereinfachten Trilogs, d.h. durch einen Briefwechsel, sicherzustellen, dass zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde Einvernehmen über die Notwendigkeit einer Inanspruchnahme des Fonds sowie den erforderlichen Betrag besteht, sobald die jeweiligen internen Verfahren ordnungsge ...[+++]

Bij schrijven van 18 juli 2007 aan de heer Böge, voorzitter van de Begrotingscommissie, en de heer Santos, fungerend voorzitter van de Raad, stelt mevrouw Grybauskaitė, Europees Commissaris, voor dat de twee takken van de begrotingsautoriteit via een vereenvoudigde trialoog, d.w.z. per briefwisseling, overeenstemming bereiken over de noodzaak gebruik te maken van het Fonds en over het vereiste bedrag, zodra de respectievelijke interne procedures zijn afgerond.


Wir haben uns mit Herrn Salafranca von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, Herrn Obiols von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und Herrn Susta von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa auf sieben Kompromissänderungsanträge geeinigt, und ich möchte ihnen nochmals aufrichtig für ihre Bereitschaft danken, einen Weg zu finden, um den Bericht zu entschärfen und ihn nicht zu verderben.

We hebben – en daar ben ik dankbaar voor – zeven compromisamendementen bereikt met de heer Salafranca, van de PPE-DE-Fractie, de heer Obiols, van de PSE-Fractie, en de heer Susta, van de ALDE-Fractie, wie ik, nogmaals, oprecht dankbaar ben voor deze poging om tot een compromis te komen zonder het verslag te ontkrachten.


Er ist zurückzuführen auf einen Antrag zur Änderung der Geschäftsordnung, der von nur zwei Mitgliedern des Europäischen Parlaments – nämlich Herrn Schulz und Herrn Pöttering – eingebracht wurde, die der Ansicht waren, dass damit die Beteiligung von Parlamentsabgeordneten aus insgesamt 27 Mitgliedstaaten – die wir im Januar sein werden – an verantwortungsvollen Positionen im Parlament erleichtert würde.

Dit voorstel tot wijziging van het Reglement komt van slechts twee leden van het Europees Parlement, de heren Schulz en Poettering, die deze wijziging een goede manier vonden om de Parlementsleden uit alle zevenentwintig lidstaten - het aantal lidstaten per 1 januari - de mogelijkheid te bieden een van de verantwoordelijke posten in het Parlement te bezetten.


Das Europäische Parlament wird verurteilt, Herrn Stanislovas Tomas 1 000 Euro als Ersatz des von ihm erlittenen immateriellen Schadens zu zahlen.

Het Europees Parlement zal Stanislovas Tomas het bedrag van 1 000 EUR betalen ter vergoeding van de immateriële schade die hij heeft geleden.


Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.


[45] Der lange und umfassend dokumentierte Bericht von Herrn Campbell über das Überwachungsnetz ECHELON ( [http ...]

[45] In het Europees Parlement is een openbare hoorzitting gehouden over een lang en uitvoerig gedocumenteerd verslag van de heer Campbell over een aftaptienetwerk met de naam ECHELON ( [http ...]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament hat herrn' ->

Date index: 2022-01-06
w