Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraphen fraglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Personen,gegen welche die in diesem Paragraphen vorgesehenen Sanktionen festgesetzt worden sind

personen,die getroffen zijn door de in dit lid genoemde straffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfragen betreffen folglich die Paragraphen 1 bis 10 der fraglichen Bestimmung, unabhängig von deren Paragraphen 11.

De prejudiciële vragen hebben bijgevolg betrekking op de paragrafen 1 tot 10 van de in het geding zijnde bepaling, los van paragraaf 11 ervan.


Die übrigen Paragraphen der fraglichen Bestimmung sind identisch mit denjenigen, die für das Steuerjahr 2008 gelten.

De andere paragrafen van de in het geding zijnde bepaling zijn identiek met die welke van toepassing zijn op het aanslagjaar 2008.


Schließlich ist anzumerken, dass ebenso wie die infolge einer Krankheit oder eines Unfalls bestehende Unmöglichkeit für den Arbeitnehmer, seine Arbeit zu verrichten, zur Aussetzung der Vertragserfüllung führt (Artikel 31 des Gesetzes über die Arbeitsverträge), in den Paragraphen 1 und 3 von Artikel 100bis des fraglichen Gesetzes ausdrücklich die Aussetzung des Arbeitsvertrags im Falle der Palliativpflege einer Person vorgesehen ist.

Ten slotte dient te worden opgemerkt dat op dezelfde wijze als de onmogelijkheid voor de werknemer om, ingevolge ziekte of ongeval, zijn werk te verrichten de uitvoering van de arbeidsovereenkomst schorst (artikel 31 van de Arbeidsovereenkomstenwet) in de paragrafen 1 en 3 van artikel 100bis van de in het geding zijnde wet uitdrukkelijk is voorzien in de schorsing van de arbeidsovereenkomst in geval van palliatieve verzorging van een persoon.


So wie er durch den fraglichen Artikel 55, der die Paragraphen 2 bis 4 darin einfügt, abgeändert wurde, bestimmte Artikel 322 des EStGB 1992:

Zoals het werd gewijzigd bij het in het geding zijnde artikel 55, dat de paragrafen 2 tot 4 daarin invoegt, bepaalde artikel 322 van het WIB 1992 :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in den Paragraphen 4 und 5 des fraglichen Artikels 25 vorgesehenen administrativen Geldbussen bezwecken, Verstösse zu vermeiden und zu bestrafen, die durch Viehhalter begangen werden, die die durch das Dekret auferlegten Verpflichtungen nicht einhalten.

De administratieve geldboeten waarin de paragrafen 4 en 5 van het in het geding zijnde artikel 25 voorzien, hebben tot doel inbreuken begaan door de veetelers die de door het decreet opgelegde verplichtingen niet naleven te voorkomen en te bestraffen.


Die Entscheidung, die in den Paragraphen 4 und 5 des fraglichen Artikels 25 erwähnten Verstösse sowohl mit administrativen als auch mit strafrechtlichen Sanktionen zu ahnden, beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich der Art der Verstösse.

De keuze om de in de paragrafen 4 en 5 van het in het geding zijnde artikel 25 bedoelde inbreuken zowel met administratieve als met strafrechtelijke sancties te bestraffen, berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de inbreuken.




D'autres ont cherché : paragraphen fraglichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraphen fraglichen' ->

Date index: 2022-11-10
w