Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paket angenommen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dies würde bedeuten, dass das neue Paket nicht im Oktober/November 2017, sondern im Frühjahr 2018 angenommen wird.

Dit betekent dat het volgende pakket niet in oktober/november 2017, maar in het voorjaar van 2018 zal worden vastgesteld.


Diese Schwierigkeit ist nicht unüberwindbar, da für die Analyse bei den meisten relevanten Faktoren zur Prüfung der Anwendbarkeit und der Anwendung des Prinzips des marktwirtschaftlich handelnden Privatanlegers angenommen wird, dass die Erhöhung der Kapitaleinlage von EDF um den nicht erhobenen Steuerbetrag durch Rechte, die mit dem Paket der Kapitalerhöhungen verbunden waren, begünstigt wurde.

Dit is geen onoverkomelijk probleem voor zover met het oog op de analyse van de meeste factoren die relevant zijn om de toepasbaarheid en de toepassing van het beginsel van de voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie na te gaan, wordt geoordeeld dat voor de extra inbreng in het kapitaal van EDF voor het bedrag aan niet-geheven belasting de aan alle kapitaalinjecties verbonden rechten golden.


Das Paket, das im Frühjahr 2018 angenommen werden soll, wird Folgendes umfassen:

Het pakket zal naar verwachting in het voorjaar van 2018 worden aangenomen en omvat:


Wenn das Paket angenommen wird, könnte das Europa der 27 endlich kohärenter und solidarischer arbeiten, im Rahmen von Economic-Governance-Entscheidungen, die auf globaler Ebene getroffen werden.

Als het pakket er is, kan het Europa van 27 eindelijk coherenter en met meer solidariteit werken binnen het kader van besluiten over economisch bestuur die op mondiaal niveau worden genomen.


5. betont, dass es Vorschläge zur Bankenunion als ein Paket betrachten wird, falls durch sie Rechtsvorschriften geändert werden, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurden;

5. benadrukt dat het Parlement voorstellen inzake de bankenunie als één geheel zal behandelen ingeval via de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgeving wordt gewijzigd;


Meiner Ansicht nach dürfen die Argumente mit Bezug auf die Krise nicht verhindern, dass das Paket angenommen wird.

Naar mijn mening mag het aanvoeren van argumenten die verband houden met deze crisis, het aannemen van het pakket niet in de weg te staan.


18. begrüßt die Ankündigung der Kommission, dass ein erstes Paket der GFP-Reform am 13. Juli 2011 angenommen wird; bekundet jedoch seine Bedenken gegenüber den Hinweisen der Kommission, dass sie einen neuen Vorschlag zu technischen Maßnahmen erst 2013, wenn die derzeitigen Übergangsmaßnahmen auslaufen, vorlegen wird;

18. verheugt zich over de aankondiging van de Commissie dat op 13 juli 2011 een eerste hervormingspakket voor het GLB zal worden goedgekeurd; maakt zich niettemin zorgen over het feit dat de Commissie te kennen heeft gegeven pas in 2013, wanneer de bestaande overgangsmaatregelen vervallen, een nieuw voorstel met technische maatregelen te zullen indienen;


− (FR) Herr Präsident! Wir wissen, dass es nicht leicht sein wird, aber ich kann Herrn Moraes versichern, dass wir unter rechtlichen Gesichtspunkten fleißig daran arbeiten sicherzustellen, dass dies umgesetzt wird, und dass der Ratsvorsitz seinerseits alles Erforderliche tun wird, damit dieses Paket der Kommission angenommen wird.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij weten dat het niet gemakkelijk zal zijn, maar ik kan de heer Moraes verzekeren dat wij vanuit juridisch perspectief hard werken om ervoor te zorgen dat de richtlijn wordt geïmplementeerd en dat het voorzitterschap op haar beurt erop zal toezien dat dit pakket van de Commissie wordt toegepast.


[18] Der Vorschlag ist Teil eines Pakets, das parallel zur vorliegenden Mitteilung angenommen wird..

[18] Het voorstel maakt deel uit van een pakket dat tegelijk met deze mededeling wordt goedgekeurd.


16. UNTER HINWEIS DARAUF, dass im Einklang mit der Strategie für nachhaltige Entwicklung der vom Rat (Allgemeine Angelegenheiten) vorgelegte "Fahrplan" deutlich macht, wie wichtig es ist, dass ein umfassendes Maßnahmenpaket für die nachhaltige Entwicklung angenommen wird, wozu auch die in Göteborg vereinbarte interne Dimension gehört, die durch die externe und globale Dimension ergänzt werden soll, und dass dieses Paket als konkreter EU-Beitrag zur Vorbereitung des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung (August/S ...[+++]

16. MEMOREERT dat, overeenkomstig de strategie voor duurzame ontwikkeling, in het door de Raad Algemene Zaken aangenomen scenario wordt gewezen op het belang van een totaalpakket inzake duurzame ontwikkeling, bestaande uit de in Göteborg aangenomen interne dimensie, aangevuld met de externe en de mondiale dimensie, welk pakket tijdig moet worden voorgelegd als de concrete bijdrage van de EU ter voorbereiding van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling (augustus-september 2002);


w