Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beauftragter der OSZE für die Freiheit der Medien
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Minsk-Gruppe
Minsker Gruppe
OSZE
OSZE-Beauftragter für Medienfreiheit
OSZE-Unterstützungsgruppe
Schlussakte von Helsinki
Unterstützungsgruppe der OSZE

Traduction de «osze in minsk » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OSZE-Unterstützungsgruppe | Unterstützungsgruppe der OSZE

(permanente) missie van de OVSE (Assistance Group)


Beauftragter der OSZE für die Freiheit der Medien | OSZE-Beauftragter für Medienfreiheit

OVSE-vertegenwoordiger voor mediavrijheid




OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. nimmt die Rolle, die die OSZE beim Konflikt in Berg-Karabach gespielt hat, zur Kenntnis, insbesondere in Bezug auf die Waffenruhe und die laufenden Verhandlungen; stellt fest, dass die EU zwar nicht direkt an den Friedensgesprächen der Minsk-Gruppe der OSZE über den Berg-Karabach-Konflikt beteiligt ist, jedoch wichtige praktische und politische Beiträge zur Unterstützung leisten kann, unter anderem indem dem französischen Ko-Vorsitz der Minsk-Gruppe ein EU-Mandat erteilt wird, wie dies in der Entschließung des Europäischen Parlaments zu einer EU-Strategie für den Südkaukasus festgelegt ist;

10. wijst op de rol van de OVSE in het conflict in Nagorno-Karabach, met name wat het staakt-het-vuren en de lopende onderhandelingen betreft; merkt op dat de EU weliswaar niet rechtstreeks aan de vredesbesprekingen van de Minskgroep van de OVSE over het conflict in Nagorno-Karabach deelneemt, maar wel een aanzienlijke praktische en politieke bijdrage kan leveren om de inspanningen hiervan te ondersteunen, met name door de Franse covoorzitter ervan een EU-mandaat te verlenen, overeenkomstig de resolutie van het EP over de noodzaak van een EU-strategie voor de zuidelijke Kaukasus;


10. nimmt die Rolle, die die OSZE beim Konflikt in Berg-Karabach gespielt hat, zur Kenntnis, insbesondere in Bezug auf die Waffenruhe und die laufenden Verhandlungen; stellt fest, dass die EU zwar nicht direkt an den Friedensgesprächen der Minsk-Gruppe der OSZE über den Berg-Karabach-Konflikt beteiligt ist, jedoch wichtige praktische und politische Beiträge zur Unterstützung leisten kann, unter anderem indem dem französischen Ko-Vorsitz der Minsk-Gruppe ein EU-Mandat erteilt wird, wie dies in der Entschließung des Europäischen Parlaments zu einer EU-Strategie für den Südkaukasus festgelegt ist;

10. wijst op de rol van de OVSE in het conflict in Nagorno-Karabach, met name wat het staakt-het-vuren en de lopende onderhandelingen betreft; merkt op dat de EU weliswaar niet rechtstreeks aan de vredesbesprekingen van de Minskgroep van de OVSE over het conflict in Nagorno-Karabach deelneemt, maar wel een aanzienlijke praktische en politieke bijdrage kan leveren om de inspanningen hiervan te ondersteunen, met name door de Franse covoorzitter ervan een EU-mandaat te verlenen, overeenkomstig de resolutie van het EP over de noodzaak van een EU-strategie voor de zuidelijke Kaukasus;


7. unterstützt vorbehaltlos die Vermittlungsbemühungen der Minsk-Gruppe der OSZE, die Grundsätze von Madrid und die Erklärung der Ko-Vorsitzenden der Ländern der Minsk-Gruppe der OSZE vom 10. Juli 2009 am Rande des G8-Gipfels in L’Aquila; fordert die internationale Gemeinschaft auf, Mut und politischen Willen zu zeigen, um mitzuhelfen, die verbleibenden Punkte, die einer Vereinbarung im Wege stehen, zu überwinden;

7. ondersteunt volledig de bemiddeling door de groep van Minsk van de OVSE, de in het document van Madrid opgenomen fundamentele beginselen en de verklaring die op 10 juli 2009 in de marge van de G8-top in L'Aquila is afgelegd door de voorzittende landen van de groep van Minsk van de OVSE; dringt er bij de internationale gemeenschap op aan de moed en politieke wil te tonen om te helpen de thans bestaande conflictpunten die een overeenkomst in de weg staan uit de weg te ruimen;


7. unterstützt vorbehaltlos die Vermittlungsbemühungen der Minsk-Gruppe der OSZE, die Grundsätze von Madrid und die Erklärung der Ko-Vorsitzenden der Ländern der Minsk-Gruppe der OSZE vom 10. Juli 2009 am Rande des G8-Gipfels in L'Aquila; fordert die internationale Gemeinschaft auf, Mut und politischen Willen zu zeigen, um mitzuhelfen, die verbleibenden Punkte, die einer Vereinbarung im Wege stehen, zu überwinden;

7. ondersteunt volledig de bemiddeling door de groep van Minsk van de OVSE, de in het document van Madrid opgenomen fundamentele beginselen en de verklaring die op 10 juli 2009 in de marge van de G8-top in L'Aquila is afgelegd door de voorzittende landen van de groep van Minsk van de OVSE; dringt er bij de internationale gemeenschap op aan de moed en politieke wil te tonen om te helpen de thans bestaande conflictpunten die een overeenkomst in de weg staan uit de weg te ruimen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Erklärung des Leiters des Büros der OSZE in Minsk zu den Haftstrafen, zu denen zwei Mitglieder der belarussischen Opposition verurteilt wurden, weil sie beschuldigt wurden, den Präsidenten von Belarus diffamiert zu haben,

– gezien de verklaring van het Hoofd van het Bureau van de OVSE in Minsk over de gevangenisstraffen die twee leden van de Wit-Russische oppositie zijn opgelegd wegens belediging van de president van Wit-Rusland,


Die Beratungs- und Überwachungsgruppe (AMG) der OSZE in Minsk hat in Belarus eine wesentliche Aufgabe wahrzunehmen, wenn es darum geht, die Regierung von Belarus und die Zivilgesellschaft bei der Stärkung demokratischer Institutionen und der Erfüllung anderer OSZE-Verpflichtungen zu unterstützen sowie diesen Prozess zu beobachten und darüber Bericht zu erstatten.

De adviserende en toezichthoudende groep (AMG) van de OVSE in Minsk heeft in Wit-Rusland een essentiële taak te vervullen, namelijk de regering van Wit-Rusland en de civiele samenleving bijstaan bij het bevorderen van de democratische instellingen en het naleven van de andere OVSE-verplichtingen, alsook toezien op en verslag uitbrengen over dit proces.


Die EU bedauert die Entscheidung der belarussischen Behörden, das Visum von Frau Meaghan Fitzgerald, die im Januar 2002 ihre Tätigkeit bei der Beratungs- und Überwachungsgruppe der OSZE in Minsk aufgenommen hat, nicht zu verlängern.

De Europese Unie betreurt de beslissing van de Wit-Russische autoriteiten om het visum van mevrouw Meaghan Fitzgerald, die in januari 2002 te Minsk haar werkzaamheden voor de Adviserende en Toezichthoudende Groep (AMG) van de OVSE opvatte, niet te verlengen.


Diese nach Ansicht der Europäischen Union negative Entscheidung liegt auf einer Linie mit der derzeit fehlenden positiven Einstellung der belarussischen Behörden angesichts der Bemühungen, die der amtierende portugiesische OSZE-Vorsitz um eine Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zwischen der belarussischen Regierung mit der AMG der OSZE in Minsk unternommen hat.

De Europese Unie beoordeelt dit besluit negatief en beschouwt het, gezien de inspanningen van het huidige Portugese voorzitterschap van de OVSE om de samenwerking tussen de Belarussische regering en de AMG van de OVSE in Minsk te hervatten, als een blijk van het voorshands ontbreken van een positieve houding bij de Belarussische autoriteiten.


Wir unterstützen alle Bemühungen der Parteien selbst sowie der betreffenden internationalen Foren, insbesondere der OSZE (die Minsk Gruppe für den Konflikt in Bergkarabach und die Mission für Südossetien in Georgien) sowie der VN (Sonderbeauftragter des VN-Generalsekretärs in Georgien für Abchasien), bei der Suche nach annehmbaren Lösungen, um die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zu normalisieren und die Gewähr für eine sichere Rückkehr von Flüchtlingen zu bieten.

Wij steunen alle inspanningen van de partijen zelf en die welke geleverd worden in de relevante internationale fora, namelijk de OVSE (de Minsk-groep voor het conflict in Nagorno-Karabach en de missie in Georgië voor Zuid-Ossetië) en de VN (speciale vertegenwoordiger van de VN-secretaris-generaal in Georgië voor Abchazië), om bij te dragen tot aanvaardbare oplossingen teneinde de politieke en economische betrekkingen te normaliseren en waarborgen te bieden voor de veilige terugkeer van vluchtelingen.


Die EG-Instrumente sollten soweit wie möglich genutzt werden, um die Friedensprozesse unter der Schirmherrschaft der VN (Sonderbeauftragter des Generalsekretärs in Georgien für Abchasien) und der OSZE (die Minsk-Gruppe für den Bergkarabach-Konflikt und die Mission in Georgien für Südossetien) zu unterstützen.

De EG-instrumenten dienen voor zover mogelijk te worden aangewend om de vredesprocessen onder auspiciën van de VN (Speciaal Vertegenwoordiger van de secretaris-generaal in Georgië voor Abkhazië) en de OVSE (de Minsk-Groep voor het conflict Nagorny-Karabakh en de missie in Georgië voor Zuid-Ossetië).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'osze in minsk' ->

Date index: 2025-01-30
w