Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dehnung unter festgelegter Kraft
Festgelegte Dialoge spielen
Garantierter Mindestlohn
Gerichtlich festgelegter Zins
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Intermodale Optionen
Laengung unter festgelegter Kraft
Mindestlohn
Optionen und Ermessensspielräume
Optionen und nationale Ermessensspielräume
Vertraglich festgelegter Beitrag

Vertaling van "optionen festgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Heranziehung von fachspezifischen Dienstleistungen durch Forschungsorganisationen oder einzelne Wissenschaftler im Bereich der Bewertung wissenschafticher und technischer Optionen – Bewertung wissenschaftlicher und technischer Optionen

Het verlenen van deskundig advies door onderzoeksorganisaties of individuele onderzoekers op het gebied van de evaluatie van wetenschappelijke en technische opties-Scientific and Technological Options Assessment


Optionen und Ermessensspielräume | Optionen und nationale Ermessensspielräume

keuzemogelijkheden en manoeuveerruimte | keuzemogelijkheden en nationale manoeuveerruimte | OND [Abbr.]


Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht






in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal




festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Unbeschadet der Bestimmungen von Nummer 2.3 werden der Zugang und die Modalitäten für die Wahrung der Vertraulichkeit der Information einvernehmlich zwischen dem für diesen Bereich zuständigen Mitglied der Kommission und der betroffenen Parlamentsstelle, die durch ihren Vorsitzenden ordnungsgemäß vertreten ist, für folgende Optionen festgelegt:

3.2. Onverminderd het bepaalde in punt 2.3 worden de toegang en de regeling ter waarborging van het vertrouwelijke karakter van de informatie in onderlinge overeenstemming vastgesteld door het betrokken parlementaire orgaan, dat naar behoren door zijn voorzitter wordt vertegenwoordigd, en het ter zake bevoegde lid van de Commissie, waarbij uit de volgende mogelijkheden wordt gekozen:


3.2 Unbeschadet der Bestimmungen von Nummer 2.3 werden der Zugang und die Modalitäten für die Wahrung der Vertraulichkeit der Information einvernehmlich zwischen dem für diesen Bereich zuständigen Mitglied der Kommission und der betroffenen Parlamentsstelle, die durch ihren Vorsitzenden ordnungsgemäß vertreten ist, für folgende Optionen festgelegt:

3.2. Onverminderd het bepaalde in punt 2.3 worden de toegang en de regeling ter waarborging van het vertrouwelijke karakter van de informatie in onderlinge overeenstemming vastgesteld door het betrokken parlementaire orgaan, dat naar behoren door zijn voorzitter wordt vertegenwoordigd, en het ter zake bevoegde lid van de Commissie, waarbij uit de volgende mogelijkheden wordt gekozen:


Unter Berücksichtigung von insbesondere Datenschutzaspekten sollte ein geeigneter Rechtsrahmen für diese Optionen festgelegt werden.

Er moet een passend rechtskader voor deze keuzemogelijkheden worden vastgesteld waarbij rekening wordt gehouden met specifieke problemen in verband met gegevensbescherming.


Unter Berücksichtigung von insbesondere Datenschutzaspekten sollte ein geeigneter Rechtsrahmen für diese Optionen festgelegt werden.

Er moet een passend rechtskader voor deze keuzemogelijkheden worden vastgesteld waarbij rekening wordt gehouden met specifieke problemen in verband met gegevensbescherming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei allen drei Optionen sieht die Kommission die Beibehaltung des derzeitigen Systems mit zwei Säulen vor: einer ersten Säule (Direktzahlungen und markt­bezogene Maßnahmen mit klaren, auf EU-Ebene festgelegten Regeln) und einer zweiten Säule (mehrjährige Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums, wobei die verschiedenen Möglichkeiten auf EU-Ebene festgelegt werden, die Entscheidung aber, welche Regelungen letztlich angewendet werden, den Mitglied­staaten oder Regionen im Rahmen einer gemeinsamen Verwaltung überlassen bleibt).

De Commissie is van plan in alle drie de opties het huidige tweepijlersysteem te behouden – een eerste pijler (rechtstreekse betalingen en marktmaatregelen; hiervoor zijn de regels duidelijk vastgesteld op EU-niveau) en een tweede pijler (onder meer meerjarenmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; hiervoor wordt het optiekader op EU-niveau vastgesteld, maar de uiteindelijke keuze van de regelingen wordt, in het kader van gezamenlijk beheer, aan de lidstaten of de regio’s overgelaten).


3.2. Unbeschadet der Bestimmungen von Nummer 2.3 werden der Zugang und die Modalitäten für die Wahrung der Vertraulichkeit der Information einvernehmlich zwischen dem für diesen Bereich zuständigen Mitglied der Kommission und der betroffenen Parlamentsstelle, die durch ihren Vorsitzenden ordnungsgemäß vertreten ist, für folgende Optionen festgelegt:

3.2. Onverminderd het bepaalde in punt 2.3 worden de toegang en de regeling ter waarborging van het vertrouwelijke karakter van de informatie in onderlinge overeenstemming vastgesteld door het betrokken parlementaire orgaan, dat naar behoren door zijn voorzitter wordt vertegenwoordigd, en het terzake bevoegde lid van de Commissie, waarbij uit de volgende mogelijkheden wordt gekozen:


In der Verordnung werden gestaffelte Preise für Arzneimittel festgelegt, wobei zwei Optionen angeboten werden: entweder höchstens 25 % des gewichteten durchschnittlichen Preises ab Werk, der von Herstellern auf OECD-Märkten verlangt wird, oder die direkten Herstellungskosten plus höchstens 15 %.

De verordening stelt gedifferentieerde prijzen voor geneesmiddelen vast en hanteert daarbij twee alternatieve opties: hetzij een maximum van 25% van de gewogen gemiddelde prijs af fabriek die door de producent op OESO-markten in rekening wordt gebracht, hetzij de directe productiekosten van de producent, waaraan ten hoogste 15% wordt toegevoegd.


Dabei stützte er sich auf die Ergebnisse der Beratungen des SAL über den (dem Rat im April vorgelegten) Bericht der Kommission zu diesem Thema, wonach die beiden folgenden Optionen zur Änderung der geltenden Regelung vorgesehen sind: -Erste Option: Für die Berechnung der Überschreitung wird die freiwillige Stillegung nicht berücksichtigt. -Zweite Option: Für die besondere Stillegung wird ein Höchstsatz festgelegt.

De Raad beschikte daarbij over de resultaten van de besprekingen in het SCL over het verslag van de Commissie (in april bij de Raad ingediend), waarin de Commissie haar gedachten hierover uiteenzet en twee opties noemt voor een wijziging van de bestaande regeling, te weten : - eerste optie : aftrek van de vrijwillige braaklegging bij de berekening van de overschrijding van het basisareaal - tweede optie : invoering van een maximumpercentage voor de bijkomende braaklegging.


Die Lomé-Politik gründet auf vier wesentlichen Kriterien: - Zusammenarbeit zwischen zwei regionalen Gruppen auf der Basis der Achtung der politischen und wirtschaftlichen Optionen der einzelnen Partner; - sichere, dauerhafte und vorhersehbare Zusammenarbeit auf der Basis frei ausgehandelter vertraglich festgelegter und rechtsverbindlicher Vereinbarungen; - globale Zusammenarbeit unter Einsatz des gesamten Hilfe- und Handelsförderungsinstrumentariums; - Dialog über die drei gemeinsamen Einrichtungen AKP-EWG-Ministerrat, AKP-EWG-Bots ...[+++]

Het Lomé-beleid werd op vier hoekstenen gegrond : - samenwerking tussen twee regionale groeperingen, gebaseerd op de eerbiediging van de politieke en economische keuzes van elke partner; - een betrouwbare, duurzame en voorspelbare samenwerking, gebaseerd op juridisch bindende regelingen, die in een contract waarover vrijelijk wordt onderhandeld worden vastgesteld; - algehele samenwerking, met een combinatie van instrumenten voor de hulpverlening en voor de ontwikkeling van het handelsverkeer; - dialoog via drie gemeenschappelijke instellingen : de Raad van Ministers ACS/EEG; het Comité van Ambassadeurs ACS/EEG; de Paritaire Vergader ...[+++]


Das Abkommen von Lomé sieht also folgendes vor: - eine Zusammenarbeit zwischen zwei regionalen Gruppen, die sich auf die Achtung der politischen und wirtschaftlichen Optionen jedes Partners stützt, - eine sichere und dauerhafte Zusammenarbeit, die sich auf juristisch bindende Vereinbarungen stützt, die in einem frei ausgehandelten Vertrag festgelegt wurden, - eine umfassende Zusammenarbeit, die die ganze Skala der Mittel für Hilfe und Handelsförderung miteinander verbindet und sämtliche sozioökonomischen Sektoren umfaßt; - einen stän ...[+++]

Samengevat komt de Overeenkomst van Lomé tot uiting in : - de samenwerking tussen twee regionale groepen, gebaseerd op de eerbiediging van de politieke en economische overtuiging van elke partner, - een betrouwbare en duurzame samenwerking, gebaseerd op juridisch bindende afspraken, vastgesteld in een vrijelijk onderhandelde overeenkomst, - een omvattende samenwerking, die het volledige gamma instrumenten voor hulpverlening en ontwikkeling van het handelsverkeer omvat en alle sociaal-economische sectoren bestrijkt, - een permanente dialoog via drie gemeenschappelijke instellingen, namelijk de ACS-EU Raad van Ministers, het ACS-EU Comité ...[+++]


w