Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ohne freiwillige unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen " (Duits → Nederlands) :

Im Falle der externen Mobilität nach Artikel 75 § 2 werden zwecks der Anwendung von Absatz 1 die Dienste, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen Körperschaft in einer Dienststufe, die mindestens seiner Umwandlungsstufe entspricht, effektiv geleistet hat, Diensten gleichgestellt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienst ...[+++]

Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval van externe mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, worden de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of ...[+++]


Für die Berechnung des Dienstalters im Sinne von Artikel 220, § 3 des Kodex des öffentlichen Dienstes werden die Dienste anerkannt, die die Mitarbeiter von EASI-WAL in ihrer Eigenschaft als Vertragspersonalmitglieder und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb des EASI-WAL-Kommissariats effektiv geleistet haben.

In aanmerking komen voor het berekenen van de loonschaalanciënniteit in de zin van artikel 220, § 3, van de Waalse Ambtenarencode, de werkelijke diensten die de personeelsleden van EASI-WAL als statutair of contractueel en zonder vrijwillige onderbreking zullen hebben verricht binnen het Commissariaat EASI-WAL.


Für die Berechnung des Dienstalters im Sinne von Artikel 220, § 3 des Kodex des öffentlichen Dienstes werden die Dienste anerkannt, die die Mitarbeiter von EASI-WAL in ihrer Eigenschaft als Vertragspersonalmitglieder und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb des EASI-WAL-Kommissariats effektiv geleistet haben.

In aanmerking komen voor het berekenen van de loonschaalanciënniteit in de zin van artikel 220, § 3, van de Waalse Ambtenarencode, de werkelijke diensten die de personeelsleden van EASI-WAL als statutair of contractueel en zonder vrijwillige onderbreking zullen hebben verricht binnen het Commissariaat EASI-WAL.


Art. 14 - In Artikel 220 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Ein Paragraph 1bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: "Art. 220 - § 1 bis. Für die Berechnung des Stufenalters werden ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienststufe geleistet hat, die w ...[+++]

Art. 14. In artikel 220 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt: "Art. 220. § 1 bis. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de niveau-anciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.


Für die Berechnung des Rangalters bei der Anwerbung werden ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienststufe geleistet hat, die wenigstens seiner Dienststufe bei der Anwerbung entspricht.

In aanmerking komen ook voor het berekenen van de ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.


Für die Anwendung der Artikel 49 und 56, § 1, Absatz 1, 1° sowie, für was die Stufe A betrifft, des Artikels 56, § 2, Absatz 1, 1° werden für die Berechnung des Dienstalters im Rang ebenfalls die Dienste berücksichtigt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienststufe geleistet hat, die wenigstens seiner Dienststufe bei der ...[+++]

Voor de toepassing van artikelen 49, 56, § 1, eerste lid, 1°, en wat betreft het niveau A, 56, § 2, eerste lid, 1°, komen ook in aanmerking voor het berekenen van de ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de Waalse Regering of bij de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.


In Abweichung von Artikel 297 § 1 wird die Dauer der Probezeit um die Dauer der ohne Unterbrechung bis am Vortag seiner Einstellung innerhalb der Dienststelle oder der Einrichtung geleisteten Dienste verringert, unter der Bedingung, dass der Bedienstete die in Artikel 290 § 2 Ziffer 2 festgelegten Bedingungen erfüllt.

In afwijking van artikel 297, § 1, wordt de duur van de stage verminderd met de duur van de diensten verricht zonder onderbreking tot de dag vóór zijn aanwerving binnen de dienst of de instelling voor zover het personeelslid de in artikel 290, § 2, 2°, bedoelde voorwaarden vervult.


Für die Berechnung des allgemeinen Dienstalters werden die Dienste anerkannt, die der Bedienstete in seiner Eigenschaft als statutarisches Personalmitglied oder als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den unter § 1 angeführten Einrichtungen geleistet hat" .

In aanmerking komen voor het berekenen van de dienstanciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als statutair en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht bij de instellingen bedoeld in § 1».


Art. 174 - § 1. Für die Berechnung des Dienstalters in der Stufe werden die effektiven Dienste anerkannt, die der Bedienstete in seiner Eigenschaft als statutarisches Personalmitglied und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den nachfolgenden Einrichtungen geleistet hat:

Art. 189. § 1. In aanmerking komen voor het berekenen van de niveau-anciënniteit, de werkelijke diensten die ambtenaar als statutair of contractueel in de volgende instellingen heeft verricht :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne freiwillige unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen' ->

Date index: 2024-09-25
w