Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECU
Offizielle Vereinbarung fördern
Offizielle belgische Invaliditätstabelle
Offizielles Unterrichtswesen
Offizielles subventioniertes Unterrichtswesen
Sysbien

Traduction de «offiziell rumänischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Offizielle belgische Invaliditätstabelle

Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit


Offizielles Unterrichtswesen (élément)

Officieel onderwijs (élément)


Ausschuss für die offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze, Erlasse und Verordnungen

Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen


offizielles subventioniertes Unterrichtswesen

gesubsidieerd officieel onderwijs


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


Offizielle Stelle zur Bescheinigung der Unbedenklichkeit von Fischprodukten in Peru

staatsonderneming voor de certificering van visserijprodukten in Peru


Offizielles System zur Führung des Bestandsverzeichnisses | Sysbien [Abbr.]

officieel systeem voor het bijhouden van de inventarislijst | Sysbien [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Demgegenüber hat der Staatspräsident sämtlichen Anträgen zur Aufhebung der Immunität von Ministern stattgegeben.[43] Es wurden jedoch keine eindeutigen Regeln erlassen, um der im Kooperations- und Kontrollverfahren ergangenen Empfehlung nachzukommen, die rasche Anwendung der Verfassungsnormen zur vorläufigen Amtsenthebung von unter Anklage stehenden Ministern zu gewährleisten und Abgeordnete, deren mangelnde Integrität offiziell festgestellt wurde oder die wegen Korruption verurteilt wurden, vorläufig ihres Amtes zu entheben.[44] Der Umstand, dass Minister nach einer Anklage wegen einer Straftat oder Abgeordnete, die wegen Korruption rec ...[+++]

Daarentegen werden alle verzoeken tot opheffing van onschendbaarheid van ministers, die aan de president van Roemenië waren gericht, ingewilligd[43]. Er zijn echter geen duidelijke regels vastgesteld voor het opvolgen van de aanbeveling van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme voor een spoedige toepassing van de grondwettelijke regels inzake de schorsing van ministers na een inbeschuldigingstelling en van parlementsleden jegens wie een negatief vonnis is geveld in een integriteits- of corruptiezaak[44]. Het feit dat ministers in hun ambt blijven na een strafrechtelijke inbeschuldigingstelling en parlementsleden ook na een definitief ...[+++]


Demgegenüber hat der Staatspräsident sämtlichen Anträgen zur Aufhebung der Immunität von Ministern stattgegeben.[43] Es wurden jedoch keine eindeutigen Regeln erlassen, um der im Kooperations- und Kontrollverfahren ergangenen Empfehlung nachzukommen, die rasche Anwendung der Verfassungsnormen zur vorläufigen Amtsenthebung von unter Anklage stehenden Ministern zu gewährleisten und Abgeordnete, deren mangelnde Integrität offiziell festgestellt wurde oder die wegen Korruption verurteilt wurden, vorläufig ihres Amtes zu entheben.[44] Der Umstand, dass Minister nach einer Anklage wegen einer Straftat oder Abgeordnete, die wegen Korruption rec ...[+++]

Daarentegen werden alle verzoeken tot opheffing van onschendbaarheid van ministers, die aan de president van Roemenië waren gericht, ingewilligd[43]. Er zijn echter geen duidelijke regels vastgesteld voor het opvolgen van de aanbeveling van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme voor een spoedige toepassing van de grondwettelijke regels inzake de schorsing van ministers na een inbeschuldigingstelling en van parlementsleden jegens wie een negatief vonnis is geveld in een integriteits- of corruptiezaak[44]. Het feit dat ministers in hun ambt blijven na een strafrechtelijke inbeschuldigingstelling en parlementsleden ook na een definitief ...[+++]


Im Juli 2010 teilten die rumänischen Behörden der Kommission offiziell mit, dass seit Inkrafttreten der Entscheidung 2009/852/EG fünf der in Anhang I dieser Entscheidung aufgeführten Betriebe geschlossen wurden und einer zugelassen wurde, einer der in Anhang II dieser Entscheidung aufgeführten Betriebe mit der Verarbeitung konformer und nichtkonformer Milch in getrennten Produktionslinien aufgehört hat und daher in Anhang III der Entscheidung übernommen werden sollte, sowie fünf der in Anhang III dieser Entscheidung aufgeführten Betriebe für den Handel innerhalb der Union zug ...[+++]

In juli 2010 hebben de Roemeense autoriteiten de Commissie officieel meegedeeld dat sinds de inwerkingtreding van Beschikking 2009/852/EG vijf inrichtingen in bijlage I bij die beschikking zijn gesloten en één inrichting is erkend; één inrichting in bijlage II bij die beschikking melk die wel en melk die niet aan de voorschriften voldoet, niet langer in afzonderlijke productielijnen verwerkt en naar bijlage III bij die beschikking moet worden overgeheveld; vijf inrichtingen in bijlage III bij die beschikking voor handel binnen de Europese Unie zijn erkend, één inrichting is toegevoegd en één inrichting is gesloten.


Im Juli 2010 teilten die rumänischen Behörden der Kommission offiziell mit, dass seit Inkrafttreten des Beschlusses 2010/89/EU neun Fleischverarbeitungsbetriebe für den Handel in der EU zugelassen und vier geschlossen wurden; außerdem wurde je ein Fischverarbeitungsbetrieb und ein Betrieb für Eiprodukte für den Handel in der EU zugelassen, und zwei Kühllager wurden geschlossen.

In juli 2010 hebben de Roemeense autoriteiten de Commissie officieel meegedeeld dat sinds de inwerkingtreding van Besluit 2010/89/EU negen vleesinrichtingen voor handel binnen de Europese Unie zijn erkend en vier vleesinrichtingen zijn gesloten; één visserijproductinrichting voor handel binnen de Europese Unie is erkend; één eiproductinrichting voor handel binnen de Europese Unie is erkend, en twee koelhuizen zijn gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter billigt uneingeschränkt die offizielle Erklärung Rumäniens in der Sitzung des Rates vom 9. Oktober 2007 und weist darauf hin, dass dieselbe Erklärung von den rumänischen Staatsorganen auch in Bezug auf das Protokoll zu dem Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zum PKA abgegeben wurde.

De rapporteur onderschrijft deze officiële verklaring van Roemenië - afgelegd op 9 oktober 2007 voor de Raad - volledig en herinnert eraan dat dezelfde verklaring door de Roemeense autoriteiten ook is uitgegeven met betrekking tot het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Republiek Moldavië anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de PSO.


163. bekundet seine ernsthafte Besorgnis darüber, dass die rumänischen Behörden im Fall eines Passagiers im Gulfstream-Flugzeug N478GS, der mit einer 9 mm Beretta Parabellum Pistole samt Munition vorgefunden wurde, keine offizielle Untersuchung eingeleitet haben;

163. is zeer verontrust over het feit dat de Roemeense autoriteiten, geen officieel onderzoek zijn gestart toen een passagier aan boord van de Gulfstream N478GS in het bezit bleek van een Beretta 9 mm Parabellum met munitie;


Kann der Rat im Kontext der laufenden Beitrittsverhandlungen mit Rumänien angeben, ob und welche Diskussionen auf politischer oder offizieller Ebene mit den rumänischen Behörden über das Niveau und die Qualität der Kinderbetreuung in rumänischen Waisenhäusern stattgefunden haben?

Kan de Raad, in verband met de lopende toetredingsonderhandelingen met Roemenië, meedelen welke besprekingen op politiek of ambtelijk niveau met de Roemeense autoriteiten zijn gevoerd over het peil en de kwaliteit van de zorg voor kinderen in Roemeense weeshuizen?


Kann der Rat im Kontext der laufenden Beitrittsverhandlungen mit Rumänien angeben, ob und welche Diskussionen auf politischer oder offizieller Ebene mit den rumänischen Behörden über das Niveau und die Qualität der Kinderbetreuung in rumänischen Waisenhäusern stattgefunden haben?

Kan de Raad, in verband met de lopende toetredingsonderhandelingen met Roemenië, meedelen welke besprekingen op politiek of ambtelijk niveau met de Roemeense autoriteiten zijn gevoerd over het peil en de kwaliteit van de zorg voor kinderen in Roemeense weeshuizen?


N. in der Erwägung, dass der offizielle Besuch des rumänischen Präsidenten Traian Basescu in der Republik Moldau am 21. Januar 2005 den lange währenden Spannungen in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern ein Ende bereitet hat,

N. gezien het officiële bezoek aan Moldavië van de Roemeense president Traian Basescu op 21 januari 2005, waarmee tevens kwam aan de langdurige periode van spanning in de betrekkingen tussen beide landen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offiziell rumänischen' ->

Date index: 2024-02-03
w