Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder tötung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung

bescherming van dieren bij het slachten of doden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie 93/119/EG des Rates vom 22. Dezember 1993 über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung sollte ebenfalls geändert werden, um sie hinsichtlich der Verwendung elektrischer Treibhilfen mit dieser Verordnung in Einklang zu bringen.

Richtlijn 93/119/EG van de Raad van 22 december 1993 inzake de bescherming van dieren bij het slachten of doden moet eveneens aan deze verordening worden aangepast voor wat het gebruik van elektrische prikstokken betreft.


Dementsprechend sollte die Tötung von Wildtieren oder streunenden Tieren zur Populationsregulierung nicht in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen.

Dat betekent dat het doden van wilde of zwerfdieren met het oog op de populatiecontrole niet binnen het toepassingsgebied van deze verordening dient te vallen.


3. weist darauf hin, dass die Kommission vor dem Hintergrund der jüngsten Seuchen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften so rasch wie möglich revidieren und detaillierte Leitlinien zum Schutz der Tiere bei der Schlachtung oder Tötung, einschließlich der Tötung zu Seuchenkontrollzwecken (erst für 2007 vorgesehen), ausarbeiten und spätestens 2010 einen Bericht über die Durchführung der Rechtsvorschriften betreffend das Raumangebot und die höchstzulässigen Fahrzeiten beim Transport von Tieren (Verordnung (EG) Nr. 1/2005 des Rates, Verordnung (EG) Nr. 411/1998 des Rates) unterbreiten ...[+++]

3. wijst erop dat de Commissie met het oog op de recente ziekteuitbraken zo snel mogelijk de communautaire wetgeving moet herzien, evenals de uitvoerige richtsnoeren inzake de bescherming van dieren bij het slachten of doden, onder andere in het kader van ziektebestrijding (pas voor 2007 gepland); wijst voorts op het feit dat de Commissie uiterlijk in 2010 een verslag moet opstellen over de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake de ruimte en maximale reistijden bij het vervoer van dieren (Verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad en Verordening (EG) nr. 411/1998 van de Raad);


Dementsprechend sollte die Tötung von Wildtieren oder streunenden Tieren zur Populationsregulierung nicht in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen.

Dat betekent dat het doden van wilde of zwerfdieren met het oog op de populatiecontrole niet binnen het toepassingsgebied van deze verordening dient te vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Erwägung 21 ist vorgesehen, dass die Richtlinie 93/119/EG über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung geändert werden sollte, um sie hinsichtlich der Verwendung elektrischer Treibhilfen mit dieser Verordnung in Einklang zu bringen, wonach die Verwendung elektrischer Treibhilfen verboten ist.

Overweging 21 stelt dat richtlijn 93/119/EG inzake de bescherming van dieren bij het slachten moet worden gewijzigd om aan te passen aan de voorgestelde vervoersrichtlijn, die het gebruik van elektrische prikstokken verbiedt.


Die Richtlinie 93/119/EG des Rates vom 22. Dezember 1993 über den Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung (11) sollte ebenfalls geändert werden, um sie hinsichtlich der Verwendung elektrischer Treibhilfen mit dieser Verordnung in Einklang zu bringen.

Richtlijn 93/119/EG van de Raad van 22 december 1993 inzake de bescherming van dieren bij het slachten of doden (11) moet eveneens aan deze verordening worden aangepast voor wat het gebruik van elektrische prikstokken betreft.




D'autres ont cherché : oder tötung sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder tötung sollte' ->

Date index: 2023-08-09
w