Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oder sektor ergibt " (Duits → Nederlands) :

Aus der Rechtsprechung des Verfassungsgerichtshofes ergibt sich, dass das Kriterium der Repräsentativität ein legitimes und geeignetes Kriterium bei der Organisation der Wirtschaft und der kollektiven Konzertierung (auch im öffentlichen Sektor) ist und dass die Mitgliedschaft oder die Vertretung im Nationalen Arbeitsrat ein objektives, vernünftiges und annehmbares Kriterium ist, das gewährleisten kann, dass bei der Formulierung von Ansprüchen einer Personalkategorie die Si ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof volgt verder dat het criterium van de representativiteit een legitiem en adequaat criterium is bij de organisatie van het bedrijfsleven en het collectief overleg (ook in de overheidssector) en dat het lidmaatschap of de vertegenwoordiging in de Nationale Arbeidsraad een objectief, redelijk en aanvaardbaar criterium is, dat kan waarborgen dat bij het formuleren van de eisen van een categorie van het personeel rekening wordt gehouden met de situatie van de andere werknemers (GwH 18 november 1992, nr. 71/92, B.5. tot B.7; GwH 21 december 2000, nr. 139/2000, B.4. tot B.6; GwH 3 oktober 2001, nr ...[+++]


(5) Im Einklang mit der Mitteilung „Ein Haushalt für Europa 2020“ sollte der Anwendungsbereich des EGF erweitert werden, damit Landwirten die Anpassung an eine neue Marktlage erleichtert werden kann, die sich aus internationalen Handelsabkommen im landwirtschaftlichen Sektor ergibt und die zu einem Wandel oder einer wesentlichen Anpassung der landwirtschaftlichen Tätigkeiten der betroffenen Landwirte führt, so dass sie strukturell wettbewerbsfähiger werden oder ihnen der Übergang zu nicht-landwirtschaftlichen Täti ...[+++]

(5) In overeenstemming met de mededeling "Een begroting voor Europa 2020" moet het toepassingsgebied van het EFG worden verbreed om het landbouwers gemakkelijker te maken zich aan te passen aan een nieuwe marktsituatie die het gevolg is van internationale handelsovereenkomsten in de landbouwsector en die leidt tot een verandering of een ingrijpende aanpassing van de landbouwactiviteiten van de getroffen landbouwers om hen te helpen in structureel opzicht concurrerender te worden of om hun overstap naar activiteiten buiten de landbouw te vergemakkelijken.


(4) Unter Einhaltung der Obergrenze von insgesamt 230 Mio. EUR, die sich aus den in Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Beträge ergibt, können die Mitgliedstaaten unter den von der Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten gemäß Artikel 227 festzulegenden Bedingungen bis zu 15 % ihrer vorläufigen Mittelzuweisungen für Obst und Gemüse, einschließlich Bananen, oder für Milch auf den jeweils anderen Sektor übertragen.

4. De lidstaten kunnen maximaal 15 % van hun indicatieve toewijzingen voor groenten en fruit, waaronder begrepen bananen, en melk van de ene naar de andere productgroep overdragen, onder de voorwaarden die de Commissie door middel van overeenkomstig artikel 227 vastgestelde gedelegeerde handelingen bepaalt, mits het totale maximum van 230 miljoen euro dat resulteert uit de optelsom van de onder a) en b), van lid 1, genoemde bedragen, niet wordt overschreden.


(4) Unter Einhaltung der Obergrenze von insgesamt 250 Mio. EUR, die sich aus den in Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Beträgen ergibt, können die Mitgliedstaaten unter den von der Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten gemäß Artikel 227 festzulegenden Bedingungen bis zu 10 % ihrer vorläufigen Mittelzuweisungen für Obst und Gemüse, einschließlich Bananen, oder für Milch und Milcherzeugnisse auf den jeweils anderen Sektor übertragen, und die ...[+++]

4. De lidstaten kunnen maximaal 10 % van hun indicatieve toewijzingen voor groenten en fruit, waaronder begrepen bananen, en melk en zuivelproducten van de ene naar de andere productgroep overdragen, en dit percentage kan worden verhoogd tot maximaal 20 % voor ultraperifere gebieden, onder de voorwaarden die de Commissie door middel van overeenkomstig artikel 227 vastgestelde gedelegeerde handelingen bepaalt, mits het totale maximum van 250 miljoen euro dat resulteert uit de optelsom van de onder a) en b), van lid 1, genoemde bedragen, niet wordt overschreden.


Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber für die Bestimmungen in Bezug auf Arbeits- und Ruhezeiten die Situation der Personen, die von Einrichtungen des öffentlichen Sektors beschäftigt werden, die eine industrielle oder kommerzielle Tätigkeit ausüben, und ihrer Arbeitgeber mit derjenigen der Arbeitnehmer des Privatsektors und ihrer Arbeitgeber gleichgestellt hat.

Daaruit volgt dat, met betrekking tot de bepalingen betreffende de arbeids- en rusttijden, de wetgever de situatie van de personen die tewerkgesteld zijn door instellingen van de openbare sector die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen en hun werkgevers heeft gelijkgesteld met die van de werknemers uit de privésector en hun werkgevers.


Dass die Behörde der Schuldner der Arbeitsunfallentschädigungen ist, ergibt sich nicht nur aus Artikel 14bis § 1, sondern auch aus Artikel 16 des Gesetzes vom 3. Juli 1967, der seit seiner Ersetzung durch Artikel 17 des Gesetzes vom 17. Mai 2007 zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor und des Gesetzes vom ...[+++]

Dat de overheid de schuldenaar van de arbeidsongevallenvergoedingen is, blijkt niet alleen uit artikel 14bis, § 1, maar ook uit artikel 16 van de wet van 3 juli 1967, dat, sinds de vervanging ervan bij artikel 17 van de wet van 17 mei 2007 tot wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector en van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, bepaalt :


9. bedauert zutiefst das Fehlen der parlamentarischen Rechenschaftspflicht, die sich automatisch aus der Nichtbeteiligung des Europäischen Parlaments an jedem Aspekt der Beschlussfassung über die Höhe der EEF-Finanzierung, der Programmierung oder die Zuteilungen pro Land, Region oder Sektor ergibt, sowie die Beschränkung seiner Befugnisse auf die jährliche Entlastung; fordert, dass dieses demokratische Defizit umgehend beseitigt wird;

9. betreurt ten zeerste het gebrek aan parlementaire verantwoordelijkheid wegens de afwezigheid van participatie van het Europees Parlement in enig aspect van de besluitvorming met betrekking tot het niveau van EOF-financiering, de programmering of toewijzingen per land, regio of sector en de beperking van zijn bevoegdheid tot een jaarlijkse kwijting; dringt aan op de wegwerking van dit democratische tekort;


§ 3 - Artikel 105 § 1 Absatz 1, § 2 Absatz 1, § 3 Absatz 1 und § 4 Absatz 1 findet keine Anwendung, falls im Zeitraum vom 1. September 2011 bis zum 31. August 2019 Dienste, die bei einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht oder im öffentlichen Sektor erbracht worden sind, auf Grund der relevanten Besoldungsstatute in dem vorerwähnten Zeitraum anerkannt werden und sich dadurch ein finanzielles Dienstalter von mindestens einem Jahr ergibt.

§ 3 - De artikelen 105, § 1, lid 1, § 2, lid 1, § 3, lid 1 en § 4, lid 1, zijn niet van toepassing als in de periode tussen 1 september 2011 en 31 augustus 2019 diensten bij een vereniging zonder winstoogmerk of in de openbare sector worden gepresteerd die op grond van het relevant geldelijk statuut tijdens de voormelde periode erkend worden en als een geldelijke anciënniteit van ten minste één jaar daaruit voortvloeit.


In der durch das Gesetz vom 5. Dezember 1968 eingeführten Regelung - die vom zuständigen Gesetzgeber bzw. von den zuständigen Gesetzgebern abgeändert werden kann - sind die Folgen der normativen Bestimmungen der kollektiven Arbeitsabkommen hauptsächlich einerseits eine automatische Verbindlichkeit, die unter Bedingungen erfolgt, denen die Unternehmen des Beschäftigungszweigs, in dem das Abkommen geschlossen wird, nicht unbedingt alle entsprechen (Artikel 19 ff.), und andererseits unter strengeren Bedingungen eine umfassendere Verbindlichkeit, die sich aus der Ausdehnung - durch königlichen Erlass - der Verbindlichkeit gewisser kollektiven Arbeitsabkommen auf die in allen Unternehmen des Sektors ...[+++]

In de bij de wet van 5 december 1968 ingestelde regeling - die door de bevoegde wetgever(s) kan worden herzien - zijn de gevolgen van de normatieve bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten hoofdzakelijk, enerzijds, een automatische binding, die gebeurt onder voorwaarden waaraan de ondernemingen van de bedrijfssector waarin de overeenkomst is gesloten, niet noodzakelijk allemaal voldoen (artikelen 19 en volgende), en, anderzijds, onder striktere voorwaarden, een uitgebreidere binding, die voortvloeit uit de uitbreiding, bij ...[+++]


3° " Aktionsplan" : das Dokument zur Orientierung und zur strategischen Planung der nachhaltigen Entwicklung der Gemeinde bzw. der zusammengeschlossenen Gemeinden auf sozial-wirtschaftlicher Ebene, das sich aus der Konzertierung zwischen den lokalen Aktionsträgern, d.h. der Obrigkeit, dem Privatsektor oder dem Sektor der gemeinnützigen Vereine und der Bevölkerung ergibt und das auf der Grundlage der äAFOM (Atouts, Faiblesses, Opportunité, Menaces)" -Studie (Trümpfe, Schwächen, Gelegenheiten, G ...[+++]

3° « actieplan » : het document voor de sturing en de strategische programmering van de duurzame ontwikkeling van de gemeente of op sociaal-economisch vlak verenigde gemeenten voortvloeiende uit het overleg tussen de plaatselijke actoren, namelijk de overheden, de privé-sector of het verenigingsleven en de inwoners, verwezenlijkt op grond van de studie over de troeven, zwakke punten, kansen en gevaren en de daaruit voortvloeiende globale diagnose voor het grondgebied.


w