In der Erwägung, dass diese Verwaltungsmaßnahmen
, die die Erhaltung oder die Förderung gewisser
empfindlicher Arten zum Zweck haben, hinsichtlich anderer, nicht empfindlicher Arten voraussetzen können, dass Handlungen ausgeführt werden müssen, die durch den Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 8. Juni 1989 grundsätzlich verboten sind, obwohl sie sich auf den Schutz der wildlebenden Fauna und Flora sowie auf die Erhaltung der natürlichen Lebensräume der biologisch wertvollen Feuchtgebiete vorteilhaft auswirken, und sie die Wa
...[+++]hrung eines günstigen Erhaltungszustands in den betroffenen Lebensräumen nicht beeinträchtigen; Dat die beheershandelingen, die de i
nstandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare
soorten beog
en ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het biologisch w
aardevolle vochtige gebied ...[+++] en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding;