Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Futtermittel tierischen Ursprungs oder aus Fisch

Traduction de «oder fisch dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Futtermittel tierischen Ursprungs oder aus Fisch

diervoeders van dierlijke oorsprong (vis inbegrepen)


Fisch,ganz,ohne Kopf oder zerteilt

vis,ook indien ontdaan van kop of in moten gesneden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(20)„Stellnetze“ jede Art von Kiemen-, Verwickel- oder Spiegelnetz, das entweder am Meeresboden verankert ist (Kiemennetz oder Standnetz) oder mit den Gezeiten im Meer treibt (Treibnetz), so dass die Fische hineinschwimmen und sich dann darin verwickeln bzw. im Netztuch hängen bleiben.

20)"staande netten": elk soort kieuwnet, warrelnet of schakelnet dat aan de bodem is geankerd (kieuwnetten of vaste netten) of met het getij mee kan drijven (drijfnetten) en dat is bedoeld om er vis in te laten zwemmen die in de netten verstrikt of verward raakt.


Laut dem FAO-Handbuch zur Erhaltung der Fischqualität besteht der zentrale Grundsatz einer nachhaltigen Fischereipolitik darin, das tragische Schicksal von Gemeingut zu verhindern: Wenn etwas keinen bekannten Eigentümer hat, ob nun Büffel oder Fisch, dann ist jeder schnell dabei, dieses Gut auszubeuten und letztendlich zu zerstören.

Volgens het handboek van de FAO over het behoud van de kwaliteit van vis is het centrale beginsel van een duurzaam visserijbeleid: de tragedie van het gemeengoed van de mensheid voorkomen. Met andere woorden, als er op iets geen afgebakende rechten bestaan, of het nu buffels zijn of vis, dan zal iedereen het willen exploiteren en het uiteindelijk vernietigen.


Laut dem FAO-Handbuch zur Erhaltung der Fischqualität besteht der zentrale Grundsatz einer nachhaltigen Fischereipolitik darin, das tragische Schicksal von Gemeingut zu verhindern: Wenn etwas keinen bekannten Eigentümer hat, ob nun Büffel oder Fisch, dann ist jeder schnell dabei, dieses Gut auszubeuten und letztendlich zu zerstören.

Volgens het handboek van de FAO over het behoud van de kwaliteit van vis is het centrale beginsel van een duurzaam visserijbeleid: de tragedie van het gemeengoed van de mensheid voorkomen. Met andere woorden, als er op iets geen afgebakende rechten bestaan, of het nu buffels zijn of vis, dan zal iedereen het willen exploiteren en het uiteindelijk vernietigen.


All diese Punkte müssen umfassend und transparent beurteilt werden. Dann kann die Ausnahmeregelung auf dieser Grundlage, und nicht auf der Grundlage von Beschwerden seitens des spanischen Fischereiwesens, das selbst in Papua-Neuguinea Fischfang betreibt, dort jedoch nie Fisch anlandet und nebenbei bemerkt auch keine Zollgebühren bezahlt, wenn es den Fisch auf dem europäischen Markt als europäischen Fisch verkauft, abgeschafft werden oder nicht.

Dat moet allemaal volledig en op transparante wijze worden beoordeeld. Daarna kan de afwijking op grond daarvan al dan niet worden afgeschaft, en niet op grond van klachten vanuit de Spaanse visserijsector, die zelf in Papoea-Nieuw-Guinea vist, maar de vis daar nooit aan land brengt – en die overigens geen invoerrechten betaalt wanneer zij de vis als een Europees product op de Europese markt verkoopt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abweichend von den Absätzen 2 und 3 kann der Hafenmitgliedstaat den Zugang zum Hafen und Anlandungen ganz oder teilweise auch dann genehmigen, wenn die in Absatz 1 genannten Angaben nicht vollständig sind oder noch nicht überprüft wurden; er lässt den betreffenden Fisch in diesen Fällen jedoch in ein Kontrolllager der zuständigen Behörden bringen.

In afwijking van de leden 2 en 3 kan de havenlidstaat het binnenvaren van de haven en een volledige of gedeeltelijke aanlanding toestaan hoewel de in lid 1 bedoelde informatie niet volledig is of de verificatie ervan nog hangende is, maar houdt hij in dergelijke gevallen de betrokken vis in opslag onder controle van de bevoegde autoriteiten.


(4) Abweichend von den Absätzen 2 und 3 kann der Hafenmitgliedstaat den Zugang zum Hafen und Anlandungen ganz oder teilweise auch dann genehmigen, wenn die in Absatz 1 genannten Angaben nicht vollständig sind oder noch nicht überprüft wurden; er lässt den betreffenden Fisch in diesen Fällen jedoch in ein Kontrolllager der zuständigen Behörden bringen.

4. In afwijking van de leden 2 en 3 kan de havenlidstaat het binnenvaren van de haven en een volledige of gedeeltelijke aanlanding toestaan hoewel de in lid 1 bedoelde informatie niet volledig is of de verificatie ervan nog hangende is, maar houdt hij in dergelijke gevallen de betrokken vis in opslag onder controle van de bevoegde autoriteiten.


(2) Schiffe, die gemäß Absatz 1 kontrolliert werden, dürfen an Bord mitgeführte, unter die CCAMLR-Erhaltungsmaßnahmen fallende Fischarten nur dann anlanden oder umladen, wenn das Schiff nachweist, dass diese Fische unter Einhaltung dieser Maßnahmen und der Vorschriften des Übereinkommens gefangen wurden.

2. Het overeenkomstig het bepaalde in lid 1 geïnspecteerde vaartuig mag slechts worden gemachtigd vis van soorten waarvoor instandhoudingsmaatregelen van de CCAMLR gelden, die het aan boord heeft, aan te landen of over te laden als het vaartuig aantoont dat de vis is gevangen met inachtneming van deze maatregelen en van de in het verdrag bepaalde voorwaarden.


Im letzten der oben genannten Fälle kann statt dem Unsicherheitsfaktor 50 nur dann der Faktor 20 verwendet werden, wenn Daten zu 1-2 L(E)C50 (LC50 bei Toxizität für Fische, EC50 bei Toxizität für daphnia oder Algen) vorliegen und aus den Informationen über andere Verbindungen geschlossen werden kann, dass die empfindlichsten Arten getestet wurden.

In het laatstgenoemde geval mag uitsluitend een onzekerheidsfactor van 20 in plaats van 50 worden gebruikt wanneer 1-2 L(E)C50's (LC50 bij toxiciteit voor vissen en EC50 bij toxiciteit voor daphnia of algen) beschikbaar zijn en indien uit informatie over andere verbindingen kan worden geconcludeerd dat de gevoeligste soorten zijn getest.


Im letzten der oben genannten Fälle kann statt dem Unsicherheitsfaktor 50 nur dann der Faktor 20 verwendet werden, wenn Daten zu 1-2 L(E)C50 (LC50 bei Toxizität für Fische, EC50 bei Toxizität für daphnia oder Algen) vorliegen und aus den Informationen über andere Verbindungen geschlossen werden kann, dass die empfindlichsten Arten getestet wurden.

In het laatstgenoemde geval mag uitsluitend een onzekerheidsfactor van 20 in plaats van 50 worden gebruikt wanneer één tot twee L(E)C50's (LC50 bij toxiciteit voor vissen en EC50 bij toxiciteit voor Daphnia of algen) beschikbaar zijn en indien uit informatie over andere verbindingen kan worden geconcludeerd dat de gevoeligste soorten zijn getest.


Weniger häufig wird Fisch, für den es keine Nachfrage gibt, oder der sich nahe am Referenzpreis bewegt, gelagert oder verarbeitet und dann wieder auf den Markt gebracht.

In een kleiner aantal gevallen wordt vis waarnaar op of dicht bij de referentieprijs geen vraag is, opgeslagen of verwerkt en vervolgens weer op de markt gebracht.




D'autres ont cherché : oder fisch dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder fisch dann' ->

Date index: 2024-10-30
w