Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder ergänzt gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Erwägung folgender Bestimmung aus Artikel 9 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung: " Wenn die Regierung die allgemeinen, sektoralen und integralen Bedingungen verabschiedet, abändert oder ergänzt, gibt sie die Frist an, in der die neuen Bedingungen auf die bereits vorhandenen Betriebe angewandt werden.

Overwegende dat artikel 9 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning hetvolgende bepaalt : " Wanneer de Regering algemene, sectorale en integrale normen vastlegt, wijzigt of aanvult, bepaalt ze binnen welke termijn de nieuwe normen van toepassing zijn op de bestaande inrichtingen.


Daher gibt es nichts, was geändert oder ergänzt werden kann.

Er is dan ook niets dat kan worden aangevuld of gewijzigd.


In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährl ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat ...[+++]


2. In Absatz 2 werden die Wörter ' des dienstältesten Richters am Polizeigericht oder des Friedensrichters, ' aufgehoben. 3. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' Im Bezirk Brüssel gibt es einen Chefgreffier in jedem Friedensgericht und in jedem Polizeigericht.

2° in het tweede lid worden de woorden ' de oudst benoemde politierechter of de vrederechter ' opgeheven; 3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : ' In het arrondissement Brussel is er een hoofdgriffier, in elk vredegerecht en in elke politierechtbank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit gibt es im Basisrechtsakt keine Verpflichtung, die ergänzt oder geändert werden kann. Die Kommission gibt sich im Endeffekt selbst einen unbegrenzten Ermessensspielraum, um diese formalen Erfordernisse festzulegen.

Er is dus geen verplichting in de basishandeling die kan worden aangevuld of gewijzigd, en de Commissie geeft zichzelf in feite een onbeperkte beoordelingsmarge om deze formele voorwaarden te omschrijven.


Damit gibt es im Basisrechtsakt keine Verpflichtungen, die ergänzt oder geändert werden können. Die Kommission gibt sich im Endeffekt selbst einen unbegrenzten Ermessensspielraum, um diese Modalitäten festzulegen.

Er zijn dus geen verplichtingen in de basishandeling die kunnen worden aangevuld of gewijzigd, en de Commissie geeft zichzelf in feite een onbeperkte beoordelingsmarge om deze regels te omschrijven.


Damit gibt es im Basisrechtsakt keine Verpflichtung, die ergänzt oder geändert werden kann. Die Kommission gibt sich im Endeffekt selbst einen unbegrenzten Ermessensspielraum, um diese Vorschriften festzulegen.

Er is dus geen verplichting in de basishandeling die kan worden aangevuld of gewijzigd, en de Commissie geeft zichzelf in feite een onbeperkte beoordelingsmarge om deze regels te omschrijven.


9. betont, dass die EU keine sich überschneidenden und widersprüchlichen Haftungsregelungen schaffen sollte; weist darauf hin, dass es in den meisten Mitgliedstaaten eine Art von versicherungsbasiertem Systems für Hochwasser und andere Naturkatastrophen gibt; stellt fest, dass dieses System durch staatliche Schadenersatzleistungen für Vermögenswerte ergänzt werden kann, die nicht privat versichert werden können, und dass Versicherungsforderungen, die über die Höchstbeträge hinausgehen, oder ...[+++]

9. onderstreept dat de EU geen overlappende en tegenstrijdige aansprakelijkheidsvoorschriften mag invoeren; wijst erop dat de meeste lidstaten beschikken over een op verzekeringen gebaseerd stelsel voor overstromingen en andere natuurschade; wijst erop dat dit stelsel kan worden aangevuld met overheidsmiddelen ter vergoeding voor de activa die niet particulier verzekerd kunnen worden, en dat overheidsmiddelen ook kunnen dienen ter vergoeding bij verzekeringsclaims die de maximale bedragen overschrijden of van andere vormen van uitzo ...[+++]


Gibt es für diesen Zeitraum oder einen Teil davon keinen Verdienst, so wird die Entlohnung durch eine hypothetische Entlohnung ergänzt, die gemäss den Bestimmungen von § 1 berechnet wird».

Wanneer er voor het geheel of een deel van die periode geen verdiensten zijn, wordt het loon aangevuld met een hypothetisch loon berekend volgens de bepalingen van § 1».


(2) Der Hauptverpflichtete gibt an, ob die Versandanmeldung auf einem Vordruck T 2 ES oder T 2 PT - gegebenenfalls ergänzt durch ein oder mehrere Ergänzungsblätter - erfolgt, indem er auf diesen Vordrucken im dritten Teilfeld von Feld 1 mit Schreibmaschine oder leserlich auf nicht zu entfernende Weise handschriftlich die Angabe "T 2 ES" oder "T 2 PT" einträgt.

2. De aangever vermeldt of de aangifte voor douanevervoer is gesteld op een formulier T 2 ES of T 2 PT, in voorkomend geval aangevuld met een of meer aanvullende formulieren, door, hetzij met de schrijfmachine, hetzij met de hand op leesbare wijze en met onuitwisbaar schrift in de derde onderverdeling van vak 1 van deze formulieren, naar gelang van het geval, het teken "T 2 ES'' of "T 2 PT'' aan te brengen.




D'autres ont cherché : oder ergänzt gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder ergänzt gibt' ->

Date index: 2022-12-30
w