Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder e-mail eingesandt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Meinungsumfrage zu den Alternativen E-Mail oder Telefonerhebung

test met telefoon en post
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den Roamingkunden sollte kein zusätzliches Entgelt dafür verlangt werden, dass sie in einem besuchten Netz eine regulierte SMS- oder Voice-Mail-Roamingnachricht empfangen, denn die entsprechenden Zustellungskosten werden bereits durch das für den Versand einer SMS- oder Voice-Mail-Roamingnachricht berechnete Endkundenentgelt gedeckt.

Roamende klanten mogen niet verplicht worden een aanvullend bedrag te betalen voor de ontvangst van een gereguleerd sms- of voicemailbericht met roaming op een bezocht netwerk, omdat de afgiftekosten reeds zijn doorberekend in de retailkosten voor de verzending van een sms- of voicemailbericht met roaming.


In der Erwägung, dass die "S.P.G.E". 8 von den zugelassenen Sanierungseinrichtungen und/oder den Gemeinden eingesandte Anträge erhalten hat, die den Auflagen genügen;

Overwegende dat de "S.P.G.E". vijftig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen;


In der Erwägung, dass die "S.P.G.E". 50 von den zugelassenen Sanierungseinrichtungen und/oder den Gemeinden eingesandte Anträge erhalten hat, die den Auflagen genügen;

Overwegende dat de "S.P.G.E". vijftig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen;


In der Erwägung, dass die "S.P.G.E". 12 von den zugelassenen Sanierungseinrichtungen und/oder den Gemeinden eingesandte Anträge erhalten hat, die den Auflagen genügen;

Overwegende dat de "S.P.G.E". vijftig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die S.P.G.E. 20 von den zugelassenen Sanierungseinrichtungen und/oder den Gemeinden eingesandte Anträge erhalten hat, die den Auflagen genügen;

Overwegende dat de "S.P.G.E". twintig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen;


Antragsgegenstand Zulassung als Entleerer von Faulgruben oder ähnlicher Klärsysteme im Sinne von Artikel D.222 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Identifizierung des Antragstellers 1) Natürliche Person: Name: Vorname: Geburtsdatum: Anschrift: Tel.: Fax. Und/oder E-Mail: Nationalregisternummer: Betriebsnummer: MwSt-Nummer: Handelsregisternummer: (bitte eine Abschrift des Personalausweises beifügen) 2) Juristische Person: Firmenname: Bezeichnung: Anschrift des Gesellschaftssitzes: Anschrift des ode ...[+++]

Voorwerp van de aanvraag Erkenning als ruimer van septische putten of gelijksoortige zuiveringssystemen, zoals bedoeld in artikel D. 222 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt Identificatie van de aanvrager 1) Natuurlijke persoon : Naam : Voornaam: Geboortedatum : Adres: Tel.: Fax. en/of e-mail : Rijksregisternummer : Ondernemingsnummer : btw-nr : Handelsregisternummer : (een afschrift van de identiteitskaart bijvoegen) 2) Rechtspersoon : Handelsnaam : Benaming : Adres van de maatschappelijke zetel : Adres van de exploitatiezetel(s) : Contact : tel, fax, e-mail : Ondernemingsnummer : btw-nr. : Handelsregisternumm ...[+++]


Art. 32 - § 1. Wenn Biostoffe oder Stoffe nicht in die Biogasgewinnungsanlage zugelassen werden, setzt der Betreiber unverzüglich das " Office wallon des déchets" per Fernschreiben oder E-Mail gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels davon in Kenntnis.

Art. 32. § 1. Als de biomaterie of de materies niet toegelaten worden in de biomethaniseringsinstallatie, verwittigt de exploitant zo spoedig mogelijk de « Office wallon des Déchets » per fax of e-mail, overeenkomstig het tweede lid van dit artikel.


Art. 32 - § 1. Wenn Biostoffe oder Stoffe nicht in die Biogasgewinnungsanlage zugelassen werden, setzt der Betreiber unverzüglich das " Office wallon des déchets" per Fernschreiben oder E-Mail gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels davon in Kenntnis.

Art. 32. § 1. Als de biomaterie of de materies niet toegelaten worden in de biomethaniseringsinstallatie, verwittigt de exploitant zo spoedig mogelijk de « Office wallon des Déchets » per fax of e-mail, overeenkomstig het tweede lid van dit artikel.


Die Einberufungen erfolgen entweder per Einschreiben oder gewöhnliches Schreiben, oder per Telegramm, Telex, Fax oder sogar per Telefon oder E-Mail.

De oproepingen geschieden ofwel bij aangetekend of eenvoudig schrijven, ofwel per telegram, telex of fax, zelfs per telefoon of e-mail.


Die Vereinbarung erlaubt den Treuhändern die Inanspruchnahme der Sicherheit für die Treuhandkonten beim Auftreten bestimmter beschränkter Verzugsereignisse, vor allem, wenn das entsprechende Unternehmen (Royal Mail Holdings plc oder Royal Mail Group Limited) aufgrund von Zahlungsunfähigkeit abgewickelt wird oder die durch die Treuhandkonten gestellte Sicherheit nicht mehr realisierbar ist.

Krachtens de overeenkomst zijn de beheerders gemachtigd om gebruik te maken van de garantie die de geblokkeerde rekeningen dekt in geval van bepaalde welomschreven omstandigheden van wanbetaling, voornamelijk wanneer met betrekking tot de onderneming in kwestie (Royal Mail Holdings plc of Royal Mail Group Limited) een liquidatieprocedure wordt ingeleid of wanneer de door de geblokkeerde rekening gewaarborgde garantie onafdwingbaar wordt.




D'autres ont cherché : oder e-mail eingesandt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder e-mail eingesandt' ->

Date index: 2021-09-04
w