F. in der Erwägung, dass es für Prüfungen zur Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion und der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge keine EU-weiten Normen gibt, obwohl der Kommission das Mandat erteilt wurde, besondere Anforderungen an derartige Verfahren im Ausschussverfahren festzulegen; in der Erwägung, dass die Anforderungen an die Übereinstimmung der Produktion und die Übereinstimmung der in Betrieb befindlichen Fah
rzeuge in der Regel nicht ordnungsgemäß durchgesetzt werden; in der Erwägung, dass über Prüfungen, die die zuständigen Typgenehmigungsbe
hörden durchführen, oder ...[+++] deren Ergebnisse weder die Kommission noch andere Typgenehmigungsbehörden der Mitgliedstaaten oder sonstige Interessenträger informiert werden müssen; F
. overwegende dat de conformiteitsproeven van de productie en van de voertui
gen tijdens gebruik niet aan gemeenschappelijke normen op EU-niveau onderhevig zijn, ondanks het mandaat dat de Commissie heeft gekregen om de specif
ieke vereisten voor dergelijke procedures via de comitéprocedure in te stellen; overwegende dat de verei
sten betreffende de ...[+++]conformiteit van de productie en van de voertuigen tijdens gebruik hierdoor in het algemeen onvoldoende gehandhaafd worden; overwegende dat het niet verplicht is informatie over door de bevoegde typegoedkeuringsinstantie uitgevoerde tests en de resultaten ervan te verstrekken aan de Commissie, de typegoedkeuringsinstanties van de andere lidstaten of andere geïnteresseerde partijen;