Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Vielzahl von Gesundheitszuständen abdecken

Vertaling van "obwohl vielzahl " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kapazität,eine Vielzahl Werkstücke zu bearbeiten

vermogen tot het bewerken van vele typen werkstukken


eine Vielzahl von Gesundheitszuständen abdecken

diverse gezondheidsaandoeningen behandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl bis 2050 ein Drittel der Gesamtemissionen der EU auf die Landwirtschaft entfällt, können die Emissionen durch eine Vielzahl neuer Technologien sowie gesündere Ernährung mit weniger Fleisch um 42 % bis 49 % verringert werden.

hoewel de landbouw naar schatting tegen 2050 een derde van de totale EU-uitstoot vertegenwoordigt, kan deze sector de uitstoot met 42-43 % verminderen door een reeks nieuwe technieken, met inbegrip van een gezonder dieet met minder vlees.


Obwohl diese Initiativen zeigen, wie wichtig die Zertifizierung ist, besteht auch die Gefahr, dass die Vielzahl an Zertifizierungsinitiativen zu Markthemmnissen und Marktfragmentierung führen.

Dat getuigt van het belang van certificering, maar tegelijk bestaat het risico dat die verschillende initiatieven leiden tot belemmeringen op en de versnippering van de eengemaakte markt. Zo zijn er bijvoorbeeld afzonderlijke certificeringsprocedures voor slimme meters in Frankrijk, het VK en Duitsland.


Obwohl bis 2050 ein Drittel der Gesamtemissionen der EU auf die Landwirtschaft entfällt, können die Emissionen durch eine Vielzahl neuer Technologien sowie gesündere Ernährung mit weniger Fleisch um 42 % bis 49 % verringert werden.

hoewel de landbouw naar schatting tegen 2050 een derde van de totale EU-uitstoot vertegenwoordigt, kan deze sector de uitstoot met 42-43 % verminderen door een reeks nieuwe technieken, met inbegrip van een gezonder dieet met minder vlees.


Obwohl das Europäische Parlament in den letzten 10 Jahren eine Vielzahl legislativer Regelungen in Form von Verordnungen und Richtlinien verabschiedet hat, konnten die Ziele nur teilweise erreicht werden.

Hoewel het Europees Parlement in de afgelopen tien jaar een groot aantal wetgevingsregelingen in de vorm van verordeningen en richtlijnen heeft vastgesteld, konden deze doelen slechts ten dele worden bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. ist besorgt, dass, obwohl der Rechnungshof die dem Jahresabschluss der Akademie zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt gesehen für rechtmäßig und ordnungsgemäß befand, der Hof auch auf die folgenden Ausnahmen hingewiesen hat, die gebührend zur Kenntnis genommen werden sollten: eine vorschriftswidrige Auftragsvergabe (die Akademie schloss direkt einen Vertrag über Beratungsdienstleistungen mit einem Dienstleistungserbringer auf der Grundlage eines Rahmenvertrags der Kommission ausschließlich zu Aus- und Fortbildungszwecken ab, wobei sich der Auftragswert auf 96.000 Euro belief); eine Vielzahl ...[+++]

2. maakt zich zorgen over het feit dat de Rekenkamer de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van de Politieacademie weliswaar wettig en regelmatig achtte, maar ook wees op de volgende uitzonderingen waarvan naar behoren nota moet worden genomen: een onregelmatige procedure voor het plaatsen van opdrachten (de Politieacademie sloot met een dienstverlener rechtstreeks een overeenkomst voor adviseursdiensten voor een waarde van 96 000 euro op basis van een kaderovereenkomst van de Commissie die uitsluitend bedoeld is voor opleidingsdiensten), een groot aantal inbreuken op de geldende administratieve en financiële regels voor uitg ...[+++]


3. stellt fest, dass die Mitteilung eine ausgesprochen positive Bilanz der Maßnahmen der Kommission zieht, obwohl eine Vielzahl der Maßnahmen, deren sie sich rühmt, nur teilweise den Bedürfnissen der Regionen in äußerster Randlage entsprechen (insbesondere in den Bereichen Verkehr und Anbindung, Forschung, Fischerei bzw. regionale Zusammenarbeit) und sich kein Hinweis auf die Schwierigkeiten findet, die bei ihnen beispielsweise im Zusammenhang mit der Neugestaltung der Regelungen für die staatlichen Beihilfen aufgetreten sind, und auf die Anstrengungen, die sie diesbezüglich unternommen haben;

3. merkt op dat in de mededeling een bijzonder positief overzicht wordt gegeven van de actie van de Commissie, terwijl talloze maatregelen waarover zij verheugd is slechts gedeeltelijk voldoen aan de behoeften van de UPR's (met name op het gebied van vervoer en toegankelijkheid, onderzoek, visserij en regionale samenwerking) en dat er geen enkele verwijzing wordt gemaakt naar de door de UPR's ondervonden moeilijkheden en gedane inspanningen, bijvoorbeeld tijdens de herziening van de regelingen voor staatssteun;


3. stellt fest, dass die Mitteilung eine ausgesprochen positive Bilanz der Maßnahmen der Kommission zieht, obwohl eine Vielzahl der Maßnahmen, deren sie sich rühmt, nur teilweise den Bedürfnissen der Regionen in äußerster Randlage entsprechen (insbesondere in den Bereichen Verkehr und Anbindung, Forschung, Fischerei bzw. regionale Zusammenarbeit) und sich kein Hinweis auf die Schwierigkeiten findet, die bei ihnen beispielsweise im Zusammenhang mit der Neugestaltung der Regelungen für die staatlichen Beihilfen aufgetreten sind, und auf die Anstrengungen, die sie diesbezüglich unternommen haben;

3. merkt op dat in de mededeling een bijzonder positief overzicht wordt gegeven van de actie van de Commissie, terwijl talloze maatregelen waarover zij verheugd is slechts gedeeltelijk voldoen aan de behoeften van de UPR's (met name op het gebied van vervoer en toegankelijkheid, onderzoek, visserij en regionale samenwerking) en dat er geen enkele verwijzing wordt gemaakt naar de door de UPR's ondervonden moeilijkheden en gedane inspanningen, bijvoorbeeld tijdens de herziening van de regelingen voor staatssteun;


Die erfolgreiche Annahme der neuen Verfassung würde eine solche Modernisierung ermöglichen, obwohl wir wahrscheinlich auch die Art und Weise erörtern sollten, wie die Kommission selbst arbeitet, wie das Parlament und alle Organe und Institutionen arbeiten, da die Vielzahl von Programmen und die Vielzahl von Agenturen den Bürgern einen falschen Eindruck vermitteln, so dass sie einfach nicht wissen, wohin sie sich wenden sollen.

De aanneming van de Europese Grondwet zou die modernisering mogelijk maken. Ook zouden we de manier waarop de Commissie, het Parlement en alle andere instellingen werken, ter discussie moeten stellen. De overvloed aan programma’s en agentschappen wekt bij de burgers de verkeerde indruk.


Obwohl es in einer Vielzahl von Wirtschaftssektoren zu Unterlassungsklagen kam, konzentrieren sich diese Klagen mehrheitlich auf eine begrenzte Anzahl von Wirtschaftszweigen.

Hoewel er in zeer uiteenlopende economische sectoren verbodsacties zijn ingesteld, zijn zij voornamelijk geconcentreerd in een beperkt aantal sectoren.


Aus dem Bericht geht hervor, daß sich, obwohl die Mitgliedstaaten eine Vielzahl verschiedener Maßnahmen ergriffen haben, an der geringen Vertretung von Frauen in Regierungen und Parlamenten sowie in mit Entscheidungen befaßten Ausschüssen und in höheren Positionen auf dem Arbeitsmarkt wenig geändert hat.

Het verslag toont aan dat er, ondanks een groot aantal door de lidstaten genomen maatregelen, geen wezenlijke verandering is gekomen in de ondervertegenwoordiging van vrouwen in regeringen, parlementen en comités die besluiten voorbereiden, noch op de hogere niveaus van de arbeidsmarkt.




Anderen hebben gezocht naar : eine vielzahl von gesundheitszuständen abdecken     obwohl vielzahl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl vielzahl' ->

Date index: 2022-05-29
w