Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obwohl diese änderung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung dieses Übereinkommens

Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot wijziging van die overeenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl die Änderung des Eintrittsalters der Altersrente bei noch abzuschließenden Versicherungsverträgen gerechtfertigt werden kann, fehlt diese Rechtfertigung angesichts jener Personen, die in der Vergangenheit, unter Berücksichtigung der geltenden gesetzlichen Bedingungen und nach Abwägung dieser Bedingungen gegen diejenigen der privaten Versicherungen, beim [Amt für überseeische soziale Sicherheit] eine Versicherung abgeschlossen haben und für die dabei die Möglichkeit, ab dem Alter von 55 Jahren die Altersrente zu beziehen, von ausschlaggebender Bedeutung hätte sein könne ...[+++]

Hoewel de wijziging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente ingaat kan worden verantwoord voor de nog te sluiten verzekeringsovereenkomsten, ontbreekt die verantwoording ten aanzien van de personen die in het verleden, rekening houdend met de geldende wettelijke voorwaarden en na die voorwaarden te hebben afgewogen tegen de voorwaarden van de private verzekeringen, bij de [Dienst voor de overzeese sociale zekerheid] een verzekering hebben aangegaan, en die daarbij de mogelijkheid om vanaf de leeftijd van vijfenvijftig jaar de ouderdomsrente te ontvangen van doorslaggevend belang kunnen hebben geacht.


Da eine solche Klausel Artikel 6 der Rom-I-Verordnung zuwiderlaufen würde, müsste sie zu einer legislativen Änderung und nur wenige Monate nach dem Erlass der Rom-I-Verordnung zu einem wesentlichen politischen Kurswechsel führen, obwohl diese Verordnung eine Revisionsklausel enthält (sie soll bis 2013 überarbeitet werden).

Aangezien een dergelijke clausule strijdig zou zijn met artikel 6 van Rome I, zou een wetgevingswijziging noodzakelijk zijn, die een belangrijke aanpassing van het beleid zou betekenen, slechts enkele maanden na vaststelling van Rome I; die verordening bevat overigens een herzieningsclausule (verslag in 2013).


35. unterstützt uneingeschränkt die Bemühungen der Kommission um die Förderung einer effektiven Politik im Bereich des Umweltschutzes und des Klimawandels, und fordert deshalb ein ehrgeiziges Siebtes Aktionsprogramm für den Umweltschutz; bekräftigt außerdem seine Forderung, dass die Kommission vorrangig eine Reihe von legislativen Initiativen einleitet, die auf die Bekämpfung des Klimawandels abzielen, einschließlich der Revision der Verordnung über fluorierte Treibhausgase – die ursprünglich in ihrem Arbeitsprogramm für 2011 vorgesehen war – sowie Legislativvorschläge zur Bewältigung der CO2-Emissionen im Schiffsverkehr unter Berücksichtigung der laufenden Verhandlungen auf der Ebene der IMO und der Nicht-CO2-Emissionen der Luftfahrt; be ...[+++]

35. staat volledig achter de inspanningen van de Commissie om een doeltreffend beleid inzake milieu en klimaatverandering te bevorderen en hecht derhalve grote waarde aan een ambitieus zevende milieuactieprogramma; herhaalt voorts zijn verzoek aan de Commissie om prioriteit te verlenen aan het opstellen van een reeks initiatieven gericht op de bestrijding van klimaatverandering, met inbegrip van de herziening van de verordening betreffende gefluoreerde broeikasgassen - hetgeen aanvankelijk was voorzien in het werkprogramma van de Commissie voor 2011 - evenals wetgevingsvoorstellen om de CO2-uitstoot door het zeevervoer terug te dringen, daarbij rekening houdend met de lopende onderhandelingen binnen de Internationale Maritieme Organisatie, ...[+++]


Damit dies passiert, haben Sie einer Änderung des Vertrags aus Gründen der Einfachheit zugestimmt, obwohl unsere Konferenz der Präsidenten gesagt hatte, wie unnötig diese Änderung war - was von dem Präsidenten der Euro-Gruppe bestätigt wurde.

Daartoe hebt u gemakshalve ingestemd met een herziening van het Verdrag, ook al had onze Conferentie van voorzitters gezegd dat deze herziening onnodig was – woorden die bevestigd zijn door de voorzitter van de Eurogroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dieser Änderung soll das am 14. Juli 2009 verabschiedete „Gesetz zum Schutz Minderjähriger vor den schädlichen Auswirkungen öffentlicher Informationen“ umgesetzt werden, obwohl dieses zwei Mal von litauischen Präsidenten mit einem Veto gestoppt, vom Europäischen Parlament kritisiert und von Menschenrechts-NGO und Organisationen, die sich für die Rechte von Lesben, Schwulen, Bi- und Transsexuellen (LGBT) einsetzen, verurteilt wurde.

Daarmee moet uitvoering worden gegeven aan de Wet op de bescherming van minderjarigen tegen het schadelijke effect van openbare informatie, die op 14 juli 2009 is goedgekeurd ondanks het feit dat Litouwse presidenten er tweemaal hun veto over hebben uitgesproken, het Europees Parlement kritiek heeft geuit en mensenrechten-ngo's en LGBT-organisaties (lesbiennes, homo’s, bi- en transseksuelen) de wet hebben veroordeeld.


In diesem Sinne handelt es sich, obwohl wir mehrere Änderungsanträge vorgelegt haben, im Wesentlichen um ein und denselben, und da es sich um eine technische Änderung handelt, die unsere Gesamtstellungnahme zu dem Vorschlag nicht ändert, appellieren wir an die Vernunft aller Mitglieder, damit diese Änderung angenommen wird.

Ondanks dat we al diverse amendementen hebben ingediend, gaat het in dit licht in wezen om een en hetzelfde amendement en aangezien het een technisch amendement is, dat onze algemene mening over het voorstel niet verandert, doen we een beroep op het gezond verstand van alle leden van het Parlement, opdat ze dit amendement goedkeuren.


Obwohl der Senat noch nicht über diese Änderung abgestimmt hat, wirft dies einen Schatten auf den Verlauf der Verhandlungen zur zweiten Stufe des Abkommens, die im Frühjahr beginnen sollen.

Hoewel de Senaat deze wetswijziging nog niet heeft goedgekeurd, werpt zij een schaduw over de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst, die in het voorjaar dienen te beginnen.


Sie bemängeln, dass die Bestimmung des obenerwähnten Dekrets bezwecke, vom Verfahren zur Ausarbeitung des Plans der TVZs abzuweichen, indem erlaubt werde, dass für die vor der Annahme des Plans der TVZs genehmigten Zentren Anträge auf Verlängerung oder Änderung der Betriebsbedingungen zu Umweltgenehmigungen, Globalgenehmigungen oder städtebaulichen Genehmigungen an Standorten führen könnten, wo diese TVZs zuvor genehmigt worden seien, obwohl diese Standorte, wi ...[+++]

Zij klagen aan dat de voormelde decreetsbepaling tot doel heeft af te wijken van de procedure voor de totstandkoming van het plan van de C. T.I'. s, door het mogelijk te maken dat, voor de centra die vergund waren vóór de goedkeuring van het plan van de C. T.I'. s, de aanvragen tot verlenging of wijziging van de exploitatievoorwaarden, aanleiding kunnen geven tot milieuvergunningen, enige vergunningen of stedenbouwkundige vergunningen op locaties waar die C. T.I'. s voordien vergund waren, terwijl die locaties, zoals dat het geval is voor de site van Mont-Saint-Guibert, niet zijn vermeld in de lijst van de centra die bestemd kunnen worde ...[+++]


Obwohl sich die Gründe für diese Änderung nur schwer verifizieren lassen, ist diese Entwicklung doch möglicherweise Ausdruck eines zunehmenden Gefühls der Stabilität und zunehmender wirtschaftlicher Chancen in der Region.

[29] Hoewel de redenen voor deze wijziging moeilijk na te gaan zijn, kan deze tendens wijzen op een toenemend gevoel van stabiliteit en economische mogelijkheden in de regio.


Für diese Änderung habe man die Saisonbetriebe nicht angehört, obwohl Artikel 79 § 2 des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern vorsehe, dass der König die Kategorien der Automaten festlege « nach Anhörung der beteiligten Berufsverbände », was im vorliegenden Fall nicht erfolgt sei.

Bij die wijziging werden de seizoenbedrijven niet geraadpleegd, ofschoon artikel 79, § 2, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen erin voorziet dat de Koning de categorieën van de toestellen bepaalt « na raadpleging van de betrokken beroepsverenigingen », wat te dezen niet is gebeurd.




Anderen hebben gezocht naar : obwohl diese änderung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl diese änderung' ->

Date index: 2022-06-25
w