Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obwohl beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

Obwohl ein Mitgliedstaat beispielsweise eine allgemeine politische Leitlinie annehmen kann, um Investitionen in erneuerbare Energiequellen anzulocken, werden die Dienste der Kommission den Standpunkt vertreten, dass eine Regel, in der die Gewinnspanne in den ' cost plus '-Tarif aufgenommen wird, eine verbotene direkte Weisung gegenüber der nationalen Regulierungsbehörde darstellt » (freie Übersetzung) (Interpretative note on directive 2009/72/EC concerning common rules for the internal market in electricity and directive 2009/73/EC concerning common rules for the internal market in natural gas, The regulatory authorities, http: //ec.europa.eu, SS. 13 und 14).

Hoewel een lidstaat bijvoorbeeld een algemeen beleidsrichtsnoer kan aannemen dat ertoe strekt investeringen in hernieuwbare energiebronnen aan te trekken, zullen de diensten van de Commissie van oordeel zijn dat een regel waarbij de winstmarge in het ' cost plus '-tarief wordt opgenomen, een verboden directe instructie aan de nationale regulerende instantie uitmaakt » (vrije vertaling) (Interpretative note on directive 2009/72/EC concerning common rules for the internal market in electricity and directive 2009/73/EC concerning common rules for the internal market in natural gas, The regulatory authorities, [http ...]


Beispielsweise kennt das Recht der Vereinigten Staaten kein ausdrückliches Verbot der Diskriminierung von Ausländern, obwohl dieses Verbot einen Eckpfeiler des Investitionsschutzes darstellt.

Om een voorbeeld te geven, het VS-recht verbiedt niet expliciet discriminatie van buitenlanders, wat een van de sleutelelementen is bij investeerdersbescherming.


Damit wird die tatsächliche verfassungsrechtliche Situation einiger Mitgliedstaaten völlig außer Acht gelassen. Obwohl beispielsweise Flandern diese Woche einen historischen Schritt hin zu seiner Unabhängigkeit getan hat, bleibt das belgische Bundesparlament aus Sicht der EU vorerst das „nationale“ Parlament.

Hiermee wordt voorbijgegaan aan de constitutionele werkelijkheden van enkele lidstaten; hoewel bijvoorbeeld Vlaanderen deze week een historische stap heeft gezet richting onafhankelijkheid, blijft het Belgische federale parlement voor nu het “nationale” parlement in EU-termen.


Obwohl beispielsweise die Verwendung bestimmter allergener Duftstoffe und krebserzeugender, erbgutverändernder und fortpflanzungsgefährdender Chemikalien eingeschränkt wurde, werden sie nicht komplett verboten, sondern nur stufenweise abgebaut.

Zo wordt het gebruik van sommige allergene geurstoffen en bepaalde chemische stoffen, die kankerverwekkend, mutageen of schadelijk voor onder meer de voortplanting zijn, aan banden gelegd.


Stimmt die Kommission in dieser Hinsicht zu, dass die Mitgliedstaaten trotz der derzeit geltenden gemeinsamen EU-Regelungen immer noch nicht in der Lage sind, die Spielaktivitäten ihrer Bürger einzudämmen, obwohl beispielsweise Verbote zur Anwendung kommen?

Is de Commissie het er in dit kader mee eens dat de lidstaten, ondanks de van kracht zijnde gemeenschappelijke EU-regels en ondanks bepaalde verboden, nog steeds niet in staat zijn het gokgedrag van hun burgers te matigen?


Obwohl beispielsweise die EU den Schutz der Menschenrechte im Falle Tibets verteidigte, weist ein Mitgliedstaat der Union tibetische Flüchtlinge aus.

Zo heeft zich de EU weliswaar uitgesproken voor de bescherming van de mensenrechten in Tibet, maar er is een lidstaat van de Unie die Tibetaanse vluchtelingen het land uitzet.


Obwohl beispielsweise die Europäische Verfassung bei den Referenden in Frankreich und in den Niederlanden abgelehnt wurde, bemüht sie sich nun, diese stückweise doch noch durchzusetzen.

Hoewel de Europese Grondwet is afgewezen in referenda in Frankrijk en Nederland, blijft deze kaste zijn uiterste best doen om die er stukje voor stukje door te drukken.


Obwohl beispielsweise in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte und einen ausgewogenen Zugang zu den Medien noch immer Probleme festzustellen sind, betrachtet die EU die Wahlen als einen wichtigen Schritt im Demokratisierungsprozess.

Hoewel de EU vaststelt dat er nog steeds punten van zorg bestaan, zoals de eerbiediging van de rechten van de mens en een evenwichtige toegang tot de media, beschouwt zij de verkiezingen als een belangrijke stap voorwaarts in het democratiseringsproces.


Ist es beispielsweise auf Dauer tragbar, wenn die deutschen oder franzö- sischen Fernmeldeunternehmen mit Monopolstellung den britischen und künftig auch schwedischen Kunden einen Sprachtelefondienst anbieten (das Vereinigte Königreich und Schweden haben das Fernmeldemonopol abgeschafft), obwohl die Unternehmen des Vereinigten Königreichs und Schwedens dieselben Dienstleistungen in Deutschland bzw. Frankreich nicht anbieten können?

Kan bijvoorbeeld blijvend worden geduld dat de Duitse of Franse telecommunicatiemonopolies het Britse, en binnenkort ook het Zweedse, publiek (het Verenigd Koninkrijk en Zweden hebben het telecommunicatiemonopolie afgeschaft) spraaktelefoniediensten kunnen aanbieden, terwijl de Britse en Zweedse ondernemingen niet dezelfde diensten in Duitsland of in Frankrijk mogen aanbieden ?


Nach den COPA-Hypothesen wird die EG- interne Nachfrage nach den einzelnen Agrarerzeugnissen genau parallel zur Bevölkerungsentwicklung zunehmen (1,6 % über sechs Jahre), obwohl die Situation von Erzeugnis zu Erzeugnis ganz unterschiedlich ist (vgl. beispielsweise die starke Zunahme bei weißem Fleisch).

Het COPA verhoogt, in zijn hypotheses, de interne vraag naar ieder landbouwprodukt met het tempo van de bevolkingsgroei (1,6 % in zes jaar), terwijl de situatie van produkt tot produkt sterk varieert (vgl. b.v. de sterke toeneming van het verbruik van wit vlees).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl beispielsweise' ->

Date index: 2024-09-18
w