Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nämlich letzten endes " (Duits → Nederlands) :

Europa ist letzten Endes nämlich nicht nur eine Interessengemeinschaft, sondern vielmehr eine Wertegemeinschaft.

Europa is immers niet alleen een gemeenschap van belangen, maar ook een gemeenschap van waarden.


Die Zuständigkeit für dieses Problem lastet auf vielen Schultern, und das ist ein Handicap, weil es letzten Endes auf das alt bekannte Problem hinausläuft, nämlich dass, wenn jeder schuldig ist, keinem die Schuld zugeschrieben werden kann.

De verantwoordelijkheid voor het probleem is wijdverbreid en die verspreiding is een handicap gebleken, want uiteindelijk komt het neer op het gebruikelijke probleem dat als iedereen schuldig is, niemand een ander kan beschuldigen.


Die Zusagen an die Kandidatenländer Rumänien und Bulgarien können nämlich letzten Endes zu einer weiteren Verringerung von 15 % für Landwirtschaft und Gartenbau in den alten Mitgliedstaaten führen.

Want door toezeggingen aan de landen die toetreden, Roemenië en Bulgarije, betekent dit dat uiteindelijk opnieuw een korting kan optreden van 15% voor de land- en tuinbouw in de oude lidstaten.


Ich halte es für notwendig, das Vorgehen Chinas, obgleich es die Aufmerksamkeit auf einen Kontinent gelenkt hat, der in Vergessenheit geraten war, nämlich Afrika, einzudämmen und zu beschränken, um nicht einer neuen potenziellen Form des Kolonialismus anheim zu fallen, der letzten Endes schmachvolle Seiten unserer europäischen Geschichte prägte und schrieb.

Ondanks het feit dan China zoveel aandacht besteedt aan het tot nu toe altijd zo veronachtzaamde continent Afrika, is het naar mijn mening van cruciaal belang ervoor te zorgen dat het gedrag van China binnen bepaalde grenzen blijft zodat het land niet wegglijdt naar een mogelijk nieuwe vorm van kolonialisme die ten slotte menige zwarte bladzijde in onze eigen Europese geschiedenis heeft nagelaten.


Deshalb müssen die Vorschriften während der Untersuchungen eingehalten werden, nicht zuletzt aus einem Grund, der unserer Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus innewohnt: Wird nämlich gegen diese Vorschriften verstoßen, wird letzten Endes auch das Recht gebrochen, was an sich schon schlimm genug ist, vor allem aber dazu führt, dass wir keine Verurteilung der Terroristen erreichen.

Daarom moeten de regels tijdens de onderzoeksfase gerespecteerd worden, ook om een reden die te maken heeft met onze strategie van strijd tegen terrorisme. Als de regels worden geschonden, wordt ook het recht geschonden. Dat is op zich al erg genoeg, maar nog erger is dat het dan niet tot een veroordeling van de terroristen komt.


Der Rat hat am Ende der Erörterungen im Hinblick auf seine für den November 2008 anberaumte Tagung den Ausschuss der Ständigen Vertreter beauftragt, die letzten offen gebliebenen Fragen zu prüfen, nämlich insbesondere die Fragen der Beaufsichtigung und speziell das Gleichgewicht der Befugnisse und Zuständigkeiten zwischen den nationalen Behörden im Rahmen der Beaufsichtigung der Versicherungsgruppen.

Aan het eind van de bespreking heeft de Raad, met het oog op zijn zitting van 4 november aanstaande, het Comité van permanente vertegenwoordigers opgedragen zich te buigen over de laatste onopgeloste kwesties, namelijk de vraagstukken in verband met het toezicht en de evenwichtige spreiding van bevoegdheden en verantwoordelijkheden over de nationale autoriteiten bij het toezicht op verzekeringsgroepen; ook andere pertinente vraagstukken zijn ter sprake gekomen.


Die Strategie für die nachhaltige Entwicklung und die Lissabon-Strategie verfolgen letzten Endes dasselbe Ziel, nämlich den Wohlstands und die Lebensbedingungen für die jetzigen und kommenden Generationen nachhaltig zu verbessern.

Uiteindelijk hebben de strategie voor duurzame ontwikkeling en de strategie van Lissabon hetzelfde doel, namelijk de welvaart en de levensomstandigheden voor de huidige en toekomstige generaties op duurzame wijze te verbeteren.


Hinsichtlich des Protokolls über die Vorrechte und Immunitäten der Beamten von Europol, das 1997 angenommen wurde, nahm der Rat zur Kenntnis, daß die beiden letzten Mitgliedstaaten, die die nationalen Ratifizierungsverfahren noch abschließen müssen, nämlich Frankreich und Italien, dies bis Ende Mai getan haben werden.

De Raad nam er met betrekking tot het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de functionarissen van Europol, dat in 1997 is aangenomen, nota van dat de laatste twee lidstaten die de nationale ratificatieprocedures moeten afronden, namelijk Frankrijk en Italië, dit eind mei zullen doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich letzten endes' ->

Date index: 2024-08-08
w