Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kreativer Inhalt

Vertaling van "nutzung kreativer inhalte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft

Comité voor de tenuitvoerlegging van het communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij (e-Content)


Mehrjähriger Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen

Communautair meerjarenactieplan ter bevordering van een veiliger gebruik van Internet door het bestrijden van illegale en schadelijke inhoud op mondiale netwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. fordert, dass der Dialog zwischen Urhebern, Rechteinhabern und Mittlern fortgesetzt wird, um eine allseits vorteilhafte Zusammenarbeit voranzubringen, in deren Rahmen die Urheberrechte geschützt und zugleich innovative Wege des Schaffens von Inhalten ermöglicht, vergütet und gefördert werden; fordert die Kommission auf, weitere Schritte zur Modernisierung des Urheberrechts zu unternehmen, mit denen innovative neue Lizenzierungsformen bereitgestellt und weiterentwickelt werden, die im Hinblick auf die Online-Nutzung kreativer Inhalte effizienter sind und bei denen auch Möglichkeiten der kollektiven Lizenzierung berücksichtigt werden; ...[+++]

29. dringt aan op een verdere dialoog tussen auteurs, rechthebbenden en intermediairs om tot samenwerking te komen die voor alle partijen profijtelijk is, waarbij het auteursrecht wordt beschermd en vernieuwende manieren om inhoud te creëren mogelijk worden gemaakt, worden toegestaan en worden aangemoedigd; verzoekt de Commissie verdere stappen te zetten in de richting van modernisering van het auteursrecht, met het doel innoverende nieuwe licentievormen te ontwikkelen die efficiënter zijn wat betreft het gebruik van creatieve inhoud online en dus ook de mogelijkheden van collectieve licenties in aanmerking nemen;


32. stellt fest, dass alle Beteiligten an der Vertriebskette an der Ausarbeitung von Informationskampagnen mitwirken sollten, mit denen die Verbraucher über ihre Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit dem einfachen Zugriff auf kreative Inhalte und ihrer Nutzung aufgeklärt werden;

32. is van mening dat alle bij de distributieketen betrokken actoren moeten meewerken aan de ontwikkeling van voorlichtingscampagnes die consumenten duidelijkheid verschaffen over hun rechten en plichten bij het opzoeken en gebruiken van creatieve inhoud;


63. fordert die Kommission auf, das Urheberrecht an das digitale Zeitalter anzupassen und es den KKI zu gestatten, die durch die Digitaltechnologie und die Medienkonvergenz geschaffenen Vorteile zu nutzen; fordert die Kommission ferner auf, spezifische Möglichkeiten zu prüfen, um die Nutzung kreativer Inhalte und archivierten Materials zu erleichtern, indem Systeme der erweiterten kollektiven Lizenzvergabe und einfache, zentrale Systeme für die Verwertung von Rechten eingerichtet werden;

63. verzoekt de Commissie het auteursrecht aan het digitale tijdperk aan te passen om de CCI in staat te stellen de voordelen te genieten die ontstaan door de convergentie van digitale technologie en media en na te denken over specifieke manieren om het gebruik van creatieve inhoud en gearchiveerd materiaal mogelijk te maken en uitgebreide collectieve licentiëringssystemen en gemakkelijke "één loket"-systemen op te zetten voor het vereffenen van rechten;


63. fordert die Kommission auf, das Urheberrecht an das digitale Zeitalter anzupassen und es den KKI zu gestatten, die durch die Digitaltechnologie und die Medienkonvergenz geschaffenen Vorteile zu nutzen; fordert die Kommission ferner auf, spezifische Möglichkeiten zu prüfen, um die Nutzung kreativer Inhalte und archivierten Materials und einfacher, zentraler Systeme für die Verwertung von Rechten zu erleichtern;

63. verzoekt de Commissie het auteursrecht aan het digitale tijdperk aan te passen om de CCI in staat te stellen de voordelen te genieten die ontstaan door de convergentie van digitale technologie en media en na te denken over specifieke manieren om het gebruik van creatieve inhoud en gearchiveerd materiaal mogelijk te maken en gemakkelijke „één loket”-systemen op te zetten voor het vereffenen van rechten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. fordert die Kommission auf, das Urheberrecht an das digitale Zeitalter anzupassen und es den KKI zu gestatten, die durch die Digitaltechnologie und die Medienkonvergenz geschaffenen Vorteile zu nutzen; fordert die Kommission ferner auf, spezifische Möglichkeiten zu prüfen, um die Nutzung kreativer Inhalte und archivierten Materials und einfacher, zentraler Systeme für die Verwertung von Rechten zu erleichtern;

63. verzoekt de Commissie het auteursrecht aan het digitale tijdperk aan te passen om de CCI in staat te stellen de voordelen te genieten die ontstaan door de convergentie van digitale technologie en media en na te denken over specifieke manieren om het gebruik van creatieve inhoud en gearchiveerd materiaal mogelijk te maken en gemakkelijke „één loket”-systemen op te zetten voor het vereffenen van rechten;


durch Informationskampagnen systematisch Wissen darüber zu verbreiten, wie in der digitalen Welt Informationen und kreative Inhalte produziert, bearbeitet und verbreitet werden, unter anderem auch darüber, wie Suchmaschinen funktionieren und wie deren Nutzung optimiert werden kann.

systematisch via informatiecampagnes kennis te verspreiden over de manier waarop informatie en creatieve inhoud in de digitale wereld wordt geproduceerd, bewerkt en gedistribueerd, inclusief de manier waarop zoekmachines werken en hoe ze beter kunnen worden gebruikt.


Durch das Fehlen gebietsübergreifender Lizenzen für kreative Inhalte wird die volle Nutzung europäischer kultureller Werke außerhalb der jeweiligen nationalen Märkte erschwert, obwohl die eigentlichen Inhaltsdienste im gesamten Binnenmarkt zur Verfügung stehen.

De afwezigheid van gebiedsoverschrijdende licenties voor creatieve inhoud is een rem voor de volledige exploitatie van Europese culturele werken over hun nationale grenzen heen, terwijl inhouddiensten beschikbaar zijn op het geheel van de interne markt.


durch Informationskampagnen systematisch Wissen darüber zu verbreiten, wie in der digitalen Welt Informationen und kreative Inhalte produziert, bearbeitet und verbreitet werden, unter anderem auch darüber, wie Suchmaschinen funktionieren und wie deren Nutzung optimiert werden kann;

systematisch via informatiecampagnes kennis te verspreiden over de manier waarop informatie en creatieve inhoud in de digitale wereld wordt geproduceerd, bewerkt en gedistribueerd, inclusief de manier waarop zoekmachines werken en hoe ze beter kunnen worden gebruikt;


Die Schaffung eines europäischen digitalen Binnenmarkts erfordert eine effiziente Nutzung des Potenzials der Online-Verbreitung, indem kreative Inhalte leichter verfügbar gemacht werden und gleichzeitig sichergestellt wird, dass die Rechteinhaber eine Vergütung erhalten und ihre Werke angemessen geschützt sind.

De totstandbrenging van een eengemaakte Europese digitale markt vereist een efficiënte gebruikmaking van het potentieel dat online verspreiding te bieden heeft door een betere beschikbaarheid van creatieve inhoud te garanderen en door er tegelijkertijd op toe te zien dat houders van auteursrechten op een adequate vergoeding en bescherming van hun werken kunnen rekenen.


Durch das Fehlen gebietsübergreifender Lizenzen für kreative Inhalte wird die volle Nutzung europäischer kultureller Werke außerhalb der jeweiligen nationalen Märkte erschwert, obwohl die eigentlichen Inhaltsdienste im gesamten Binnenmarkt zur Verfügung stehen.

De afwezigheid van gebiedsoverschrijdende licenties voor creatieve inhoud is een rem voor de volledige exploitatie van Europese culturele werken over hun nationale grenzen heen, terwijl inhouddiensten beschikbaar zijn op het geheel van de interne markt.




Anderen hebben gezocht naar : kreativer inhalt     nutzung kreativer inhalte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nutzung kreativer inhalte' ->

Date index: 2025-05-01
w