Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nutzung damit einhergehenden möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass die Beschäftigungs- und Sozialpolitik mit allen Möglichkeiten der digitalen Innovation und des digitalen Unternehmertums Schritt halten, damit die damit einhergehenden Möglichkeiten genutzt und etwaige Risiken bewältigt werden; stellt fest, dass Arbeits- und Sozialpolitik möglicherweise entsprechend angepasst werden müssen; weist darauf hin, dass auch Maßnahmen zur Bewältigung von besonderen Herausforderungen auf dem Arbeitsmarkt, etwa die Integration von ...[+++]

10. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat de werkgelegenheid en het sociaal beleid gelijke tred houden met de mogelijkheden op het gebied van digitale innovatie en ondernemerschap, teneinde deze mogelijkheden te benutten en eventuele risico´s die hiermee gepaard gaan in de hand te houden; erkent dat het wellicht nodig is het werkgelegenheids- en sociaal beleid aan te passen; wijst erop dat maatregelen die erop zijn gericht specifieke problemen op de arbeidsmarkt aan te pakken, bv. de integratie van personen met een handicap, jeugdwerkloosheid en langdurige werkloosheid, sociale dumping en demografische ...[+++]


Zwar kann die EU wie andere internationale Organisationen einen Beobachterstatus bei GRECO einnehmen, der keine finanzielle Auswirkungen hätte, aber die damit einhergehenden begrenzten Möglichkeiten und der geringe Mehrwert sprechen gegen diese Option.

Hoewel de EU in navolging van andere internationale organisaties door de GRECO zonder gevolgen voor de begroting als waarnemer zou kunnen worden uitgenodigd, pleiten de beperkte reikwijdte en de geringe meerwaarde van een dergelijke regeling tegen deze optie.


Wir sind übereingekommen, den Ländern, die gemeinsame Regeln, Empfehlungen und Zeitvorgaben einhalten, Möglichkeiten einer Nutzung der vorhandenen EFSF/ESM-Instrumente zu eröffnen, damit die Märkte beruhigt und stabilisiert werden.

Wij zijn overeengekomen dat landen die voldoen aan de gemeenschappelijke regels, aanbevelingen en tijdschema's, de mogelijkheid krijgen om gebruik te maken van de bestaande EFSF/ESM-instrumenten om de markten gerust te stellen en te stabiliseren.


Damit setzt die EU ihren Vorsorgeansatz fort, dem zufolge vor Nutzung neuer Möglichkeiten für den Fischfang ein Gesetzesrahmen für die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen für die Gebiete der arktischen Hochseegewässer geschaffen werden sollte, die noch nicht durch internationale Regelungen zur Erhaltung und Bewirtschaftung abgedeckt sind.

Hiermee blijft de EU pleitbezorger van een voorzorgsaanpak waarbij voorafgaand aan de exploitatie van nieuwe visserijmogelijkheden een regelgevingskader voor de instandhouding en het beheer van visbestanden wordt opgesteld voor de delen van de volle zee in het Noordpoolgebied waarvoor nog geen internationale instandhoudings- en beheersregeling geldt.


67. Bislang wurde Infrastruktur überwiegend zur gemeinsamen Nutzung durch den Personen- und Güterverkehr konzipiert, doch haben die zunehmenden Verkehrsströme und die damit einhergehenden Staus insbesondere in Städten und deren Umfeld zu Reibungen zwischen Personen- und Güterverkehr geführt.

67. Tot nog toe was de infrastructuur vooral bestemd voor gezamenlijk gebruik door passagiers- en vrachtvoertuigen, maar de verkeersgroei en de daarmee verband houdende congestie, met name in en rond de steden, heeft tot spanningen geleid tussen het passagiers- en vrachtvervoer.


C. in der Erwägung, dass Europa die großen Herausforderungen im Rahmen der Globalisierung so angehen sollte, dass es von den damit einhergehenden Möglichkeiten und neuen Nachfragen profitieren kann,

C. overwegende dat Europa de voornaamste problemen die door de globalisering worden gesteld moet aanpakken op een manier die het mogelijk maakt te profiteren van haar kansen en nieuwe eisen,


3. betont, dass die Beseitigung der Ungleichheiten und die Förderung der Chancengleichheit sowohl in den Verordnungen über die Tätigkeit der Strukturfonds als auch in den Programmen bzw. Initiativen zur ländlichen Entwicklung zu den wesentlichen Zielen gehören, dass die Landwirtinnen und die im Fischereisektor tätigen Frauen in den ländlichen Gebieten in der Realität jedoch nur in sehr geringem Maße an der Planung sowie an der Nutzung der damit einhergehenden Möglichkeiten beteiligt sind; ersucht die Kommission, sicherzustellen, dass ...[+++]

3. onderstreept dat zowel in de verordeningen over de werking van de structuurfondsen als in de programma's en initiatieven inzake plattelandsontwikkeling, het wegwerken van de ongelijkheden en de bevordering van de gelijke kansen tot de hoofddoelstellingen behoren; stelt evenwel vast dat de vrouwelijke landbouwers en vrouwen die in plattelandsgebieden actief zijn in de visserijsector in de praktijk een zeer gering aandeel hebben in de planning en uitwerking van de geboden mogelijkheden; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat bij de procedures tot goedkeuring van de desbetreffende Structuurfonds-projecten voldoende aandacht wordt g ...[+++]


(3) Damit die Verbraucher das Internet voll nutzen können, ist es von wesentlicher Bedeutung, durch die Bekämpfung der illegalen Nutzung der technischen Möglichkeiten des Internet, insbesondere bei Straftaten gegen Kinder und zum Zwecke des Menschenhandels oder bei der Verbreitung rassistischen und fremdenfeindlichen Gedankenguts, ein sicheres Umfeld für die Internet-Nutzung zu schaffen.

(3) Overwegende dat het, teneinde ervoor te zorgen dat de consumenten ten volle van Internet gebruik maken, van essentieel belang is een veiliger gebruiksklimaat te creëren door het illegale gebruik van de technische mogelijkheden van Internet te bestrijden, met name waar het gaat om strafbare feiten tegen kinderen, mensenhandel en het verspreiden van racistische en xenofobe ideeën;


Durch die Zusage, im Rahmen des praktisch Durchführbaren einen bestimmten Anteil der Sendezeit für unabhängige, ausserhalb der Fernsehveranstalter hergestellte Produktionen vorzusehen, wird die Entsendung neuer Quellen für Fernsehproduktionen gefördert, insbesondere von Klein- und Mittelbetrieben. Damit werden neue Gelegenheiten und Möglichkeiten für die Nutzung schöpferischer Begabungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten für die kulturschaf ...[+++]

Overwegende dat een toezegging om, voor zover mogelijk, een bepaald percentage van de programma's te reserveren voor onafhankelijke produkties, vervaardigd door van de omroeporganisaties onafhankelijke producenten, nieuwe bronnen van televisieprodukties zal doen ontstaan, met name kleine en middelgrote ondernemingen; dat daardoor nieuwe kansen en afzetmogelijkheden worden geboden voor creatief talent en voor de werkgelegenheid van mensen met een culturele opleiding en personen die in de culturele sector werkzaam zijn; dat in de definitie van het begrip »onafhankelijke producent" door de Lid-Staten rekening dient te worden gehouden met deze doelstelling door nodige aandacht te ...[+++]


Unter Nutzung der Möglichkeiten, die der Lissabonner Vertrag bietet, beabsichtigt die Kommission, die bestehenden EU-Rechtsinstrumente im Bereich der Antidrogenpolitik zu aktualisieren und neue Instrumente vorzuschlagen, damit schneller auf die neuen psychoaktiven Substanzen reagiert und ihr Verkauf über das Internet unterbunden werden kann, die Definition der Straftatbestände und Strafen im Zusammenhang mit dem Drogenhandel zu verbessern, Drogenhändle ...[+++]

Door aanwending van de tools uit het Verdrag van Lissabon wil de Commissie de bestaande wettelijke instrumenten van het antidrugsbeleid updaten en nieuwe ontwerpen om nieuwe psychoactieve stoffen sneller aan te pakken en de verkoop ervan via het internet tegen te gaan, om de definitie van inbreuken qua handel in drugs en de sancties daartegen te verbeteren, om drugshandelaars op meer efficiënte wijze hun winst te ontnemen (bv. door mogelijke confiscatie en ontneming van vermogensbestanddelen) en om de voor drugsvervaardiging gebruikte chemische stoffen strenger te controleren.


w