Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beziehungen zwischen AKP und EU
Gemeindeverband
Institutionelle Konzertierung
Institutionelle Kooperation
Institutionelle Zusammenarbeit
Interkommunale Zusammenarbeit
Interregionale Zusammenarbeit
Zusammenarbeit AKP-EU
Zusammenarbeit zwischen Gemeinden
Zusammenarbeit zwischen Unternehmen
Zusammenarbeit zwischen den Institutionen
Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Regionen
Zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

Vertaling van "nutzbringende zusammenarbeit zwischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
institutionelle Zusammenarbeit [ institutionelle Konzertierung | institutionelle Kooperation | Zusammenarbeit zwischen den Institutionen ]

institutionele samenwerking [ institutioneel overleg | samenwerking tussen Instellingen ]


interregionale Zusammenarbeit (1) | Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Regionen (2)

interregionale samenwerking


Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela

Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen


Gemeindeverband [ interkommunale Zusammenarbeit | Zusammenarbeit zwischen Gemeinden ]

vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]


Zusammenarbeit zwischen Unternehmen | zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

ondernemingssamenwerking | samenwerking tussen ondernemingen


Protokoll zur Regelung der Zusammenarbeit zwischen Child Focus und den Gerichtsbehörden

protocol tot regeling van de samenwerking tussen Child Focus en de gerechtelijke instanties


Beziehungen zwischen AKP und EU [ Zusammenarbeit AKP-EU ]

ACS-EU-samenwerking [ samenwerking tussen ACS en EU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Man wird Wege finden müssen, um die Kenntnisse, Fähigkeiten und Fertigkeiten der Mitarbeiter kontinuierlich zu aktualisieren und eine nutzbringende Zusammenarbeit zwischen Mitarbeitern unterschiedlicher Altersgruppen zu gewährleisten, bei der die speziellen Kenntnisse und Fähigkeiten der verschiedenen Generationen bestmöglich genutzt werden.

Er zullen methoden moeten worden gevonden om vaardigheden en kennis voortdurend bij te spijkeren en om een goede samenwerking tussen personeelsleden van verschillende leeftijdscategorieën te verzekeren door van de vaardigheden van verschillende generaties te profiteren.


23. Das Gemeinschaftsrecht sollte außerdem die nutzbringende Zusammenarbeit zwischen Fluggesellschaften nicht verhindern.

23. Evenmin is het de bedoeling dat de communautaire wetgeving de nuttige samenwerking tussen luchtvaartmaatschappijen gaat verhinderen.


Da die auf der Grundlage der Ergebnisse dieses Grünbuchs festgelegten Ziele mittel- und langfristig sein werden, ist es wichtig, über die bereits vorgeschlagenen Maßnahmen hinauszugehen und weitere Bereiche zu prüfen, in denen die praktische Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten nutzbringend ausgeweitet werden könnte.

Omdat de uitkomsten van de raadpleging over dit groenboek echter de middellange- en langetermijndoelstellingen zullen bepalen, is het belangrijk verder te kijken dan dat wat al is voorgesteld en na te gaan tot welke andere gebieden de praktische samenwerking tussen de lidstaten zou kunnen worden uitgebreid.


Darüber hinaus hat Herr Diamandouros eine überaus nutzbringende Zusammenarbeit zwischen Bürgerbeauftragten der einzelnen Mitgliedstaaten initiiert, die den Austausch von Informationen und guten Praktiken ermöglicht hat.

Daarnaast heeft de heer Diamandouros een zeer waardevolle samenwerking tot stand gebracht tussen de ombudsmannen van de afzonderlijke lidstaten, waardoor informatie en goede werkwijzen konden worden uitgewisseld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. begrüßt das indische Bekenntnis zu einem strengen rechtlichen Rahmen für den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum und zur Anwendung der Flexibilitätsregelungen des TRIPS-Übereinkommens in internationalen und nationalen Rechtsvorschriften für die Erfüllung seiner Verpflichtungen im Gesundheitswesen, insbesondere, was den Zugang zu lebenswichtigen Medikamenten angeht; spricht sich für dessen rigorose Umsetzung und Durchsetzung durch Indien und eine Verbesserung des Zugangs zu lebenswichtigen Arzneimitteln aus; fordert die Europäische Union und Indien auf, dafür Sorge zu tragen, dass die mit dem Freihandelsabkommen eingegangenen Verpflichtungen den Zugang zu grundlegenden Arzneimitteln nicht von vornherein ausschließen, zumal Indien s ...[+++]

25. is verheugd over de inzet van India om een krachtige IER-regeling tot stand te brengen en gebruik te maken van de flexibiliteit in TRIPS op het gebied van internationale en nationale wetgeving om aan zijn verplichtingen op het gebied van de volksgezondheid te voldoen, in het bijzonder wat betreft de toegang tot essentiële geneesmiddelen; dringt bij India aan op strikte tenuitvoerlegging en handhaving van deze regeling en op betere toegang tot essentiële geneesmiddelen; roept de EU en India op ervoor te zorgen dat de bepalingen in de vrijhandelsovereenkomst geen belemmering vormen voor de toegang tot essentiële geneesmiddelen terwijl India zijn generieke geneesmiddelenindustrie omvormt tot een op onderzoek gebaseerde industrie; steunt ...[+++]


2. vertritt die Ansicht, dass die dynamische und hochrangige Zusammenarbeit zwischen der EU und Israel einschließlich der Zusammenarbeit innerhalb des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation nutzbringend für beide Seiten ist und vorbildhaften Charakter für die Beziehungen zu anderen ENP-Partnerländern haben könnte; betont den grundlegenden zivilen Charakter dieser Zusammenarbeit;

2. is van mening dat de dynamische samenwerking op hoog niveau tussen de EU en Israël, o.a. binnen het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie, van wederzijds voordeel is voor beide partijen en als voorbeeld kan dienen bij de betrekkingen met andere ENB-partnerlanden; onderstreept dat deze samenwerking absoluut van civiele aard is;


Da die auf der Grundlage der Ergebnisse dieses Grünbuchs festgelegten Ziele mittel- und langfristig sein werden, ist es wichtig, über die bereits vorgeschlagenen Maßnahmen hinauszugehen und weitere Bereiche zu prüfen, in denen die praktische Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten nutzbringend ausgeweitet werden könnte.

Omdat de uitkomsten van de raadpleging over dit groenboek echter de middellange- en langetermijndoelstellingen zullen bepalen, is het belangrijk verder te kijken dan dat wat al is voorgesteld en na te gaan tot welke andere gebieden de praktische samenwerking tussen de lidstaten zou kunnen worden uitgebreid.


23. Das Gemeinschaftsrecht sollte außerdem die nutzbringende Zusammenarbeit zwischen Fluggesellschaften nicht verhindern.

23. Evenmin is het de bedoeling dat de communautaire wetgeving de nuttige samenwerking tussen luchtvaartmaatschappijen gaat verhinderen.


66. ermuntert zu weiterer Zusammenarbeit zwischen den baltischen Staaten und mit der gesamten Ostseeregion; begrüßt die jüngsten Anstrengungen Estlands und Russlands zur Verbesserung ihrer bilateralen Beziehungen und hofft, dass dies dazu führen wird, dass das in den meisten Bereichen, einschließlich des Bereichs der Sicherheit im weitesten Sinne, vorhandene beträchtliche Potenzial für eine beiderseits nutzbringende Zusammenarbeit weit effektiver genutzt werden kann als bisher;

66. moedigt verdere samenwerking aan tussen de Baltische staten en binnen de hele regio van de Oostzee; verwelkomt de recente inspanningen van Estland en Rusland om hun bilaterale betrekkingen aan te halen en hoopt dat dit zal ertoe zal leiden dat het aanzienlijke potentieel voor wederzijds voordelige samenwerking dat aanwezig is in de meeste gebieden, met inbegrip van veiligheid in de ruimste zin, veel efficïënter wordt benut dan tot nu toe het geval was;


57. wünscht Estland Erfolg bei seinen Bemühungen um weitere Integration in internationale Organisationen und Strukturen einschließlich der NATO; ermuntert zu weiterer Zusammenarbeit zwischen den baltischen Staaten und mit der gesamten Ostseeregion; begrüßt die jüngsten Anstrengungen Estlands und Russlands zur Verbesserung ihrer bilateralen Beziehungen und hofft, dass dies dazu führen wird, dass das in den meisten Bereichen, einschließlich des Bereichs der Sicherheit im weitesten Sinne, vorhandene beträchtliche Potenzial für eine beiderseits nutzbringende ...[+++]

57. wenst Estland succes in zijn streven naar verdere integratie in internationale organisaties en structuren, onder meer de NAVO; moedigt verdere samenwerking aan tussen de Baltische staten en binnen de hele regio van de Oostzee; verwelkomt de recente inspanningen van Estland en Rusland om hun bilaterale betrekkingen aan te halen en hoopt dat dit zal ertoe zal leiden dat het aanzienlijke potentieel voor wederzijds voordelige samenwerking dat aanwezig is in de meeste gebieden, met inbegrip van veiligheid in de ruimste zin, veel efficïënter wordt benut dan tot nu toe het geval was;


w