Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altertumsgeschichte
Atypischer Studierender
Bahnübergang mit nur einem Gleis
Behandlung mit nur einem Medikament
Geschichte des klassischen Altertums
Humanistische Studien
Kardioselektiv
Kreuzresistenz
Monotherapie
Nur auf das Herz wirkend
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Studium der klassischen Philologie
Unterbrechung des Anöstrus

Traduction de «nur klassischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atypischer Studierender | Lernender, der nicht dem klassischen Profil entspricht | Lernender, der nicht zur klassischen Zielgruppe gehört

niet-traditionele lerende


Geschichte des klassischen Altertums [ Altertumsgeschichte ]

klassieke geschiedenis [ klassieke oudheid ]


humanistische Studien | Studium der klassischen Philologie

studie der oude talen


Fortpflanzung außerhalb der klassischen Fortpflanzungszeit | Unterbrechung des Anöstrus

bronstinduktie | voortplanting buiten het seizoen


Monotherapie | Behandlung mit nur einem Medikament

monotherapie | behandeling met één geneesmiddel


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Bahnübergang mit nur einem Gleis

overweg voor enkel spoor


kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noch nie zuvor waren Informationen so frei zugänglich wie in einem dezentralisierten Netzwerk ohne klassischen Gatekeeper.

Informatie is nog nooit vrijer beschikbaar geweest dan in dit gedecentraliseerde netwerk waar de klassieke figuur van een „poortwachter” ontbreekt.


Die Ökologisierung von Bankenstandards ist eine wesentliche Voraussetzung für die Verlagerung privater Finanzierung von klassischen Anlageformen auf Investitionen in kohlenstoffarme und klimaresiliente Vorhaben.

Het is essentieel om de banknormen te vergroenen en zo de aandacht van particuliere investeerders te verleggen van conventionele investeringen naar koolstofarme, klimaatbestendige investeringen.


Weiterhin geht es darum, Angebote für nicht zu den klassischen Zielgruppen gehörende Lernende zu schaffen und benachteiligten Gruppen den Zugang hierzu zu erleichtern; dies umfasst auch eine angemessene Finanzierung.

Daarnaast zal aandacht worden besteed aan het creëren van kansen voor niet-traditionele lerenden en het vergemakkelijken van de toegang voor kansarme groepen, onder andere door passende financiering.


Auch bei der Lese- und Schreibfähigkeit hat Europa Verbesserungsbedarf – 24,1 % der 15-Jährigen verfügen nur über unzureichende Lesefähigkeiten, und dieser Anteil hat in den letzten Jahren zugenommen.[8] Für viele Mitgliedstaaten ist die Umsetzung nationaler Strategien für lebenslanges Lernen nach wie vor eine Herausforderung; hierzu gehört auch die Schaffung flexiblerer Lernwege , die den Wechsel zwischen verschiedenen Bildungsebenen ermöglichen und Lernende anlocken, die nicht den klassischen Zielgruppen angehören.

De lees- en schrijfvaardigheid in Europa moet ook worden verbeterd; 24,1% van de vijftienjarigen presteert slecht op het gebied van leesvaardigheid en dit percentage is de laatste jaren gestegen[8].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richtlinie 2001/89/EWG des Rates über Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest

Richtlijn 2001/897/EG van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest


Der Rat der Landwirtschaftsminister hat am 23. Oktober 2001 eine neue Richtlinie über Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest erlassen, die auf einem im September 2000 vorgelegten Vorschlag der Kommission (KOM(462)endg) beruht.

De Landbouwraad heeft op 23 oktober 2001 een nieuwe richtlijn ter bestrijding van klassieke varkenspest aangenomen, na een voorstel van de Europese Commissie van september 2000 (COM(2000) 462 def.).


Nach der neuen Richtlinie des Rates über Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest (siehe unten) wird die Verwendung dieser Impfstoffe im Notfall möglich, sobald die entsprechenden Labortests entwickelt und validiert worden sind.

Overeenkomstig de nieuwe richtlijn van de Raad ter bestrijding van klassieke varkenspest (zie verderop) is het gebruik van deze vaccins mogelijk in noodsituaties, nadat deze laboratoriumtests ontwikkeld en gevalideerd zijn.


Welche Politik wird bei Ausbrüchen der klassischen Schweinepest verfolgt?

Wat is het beleid in het geval van een uitbraak van klassieke varkenspest?


Welche Impfpolitik wird zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest verfolgt?

Wat is het vaccinatiebeleid tegen klassieke varkenspest?


Die Gemeinschaft hat strenge Vorschriften für die Einfuhr lebender Schweine sowie von frischem und gepökeltem Schweinefleisch erlassen, um das Einschleppen der klassischen Schweinepest zu verhindern.

De Gemeenschap heeft strenge regels vastgesteld voor de invoer van levende varkens en van vers en verduurzaamd varkensvlees om een uitbraak van klassieke varkenspest te voorkomen.


w