Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manuelle Lymphdrainage Massage
Manuelle Nähtechniken verwenden
Manuelle chiropraktische Techniken anwenden

Vertaling van "nur dann manuell " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


manuelle Nähtechniken verwenden

handmatige naaitechnieken gebruiken | handmatige naaitechnieken toepassen


manuelle chiropraktische Techniken anwenden

specifieke manuele chiropractische technieken toepassen


manuelle Lymphdrainage Massage

manuele lymfatische drainagemassage | manuele lymfedrainagemassage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.5.2. In Abweichung von den Bestimmungen vom Punkt 3.5.1 wird die Probe nur dann manuell entnommen, wenn die in Punkt 3.2.1.2 erwähnte Vorrichtung zeitweilig ausser Betrieb ist, oder falls eine unzureichende Menge zu ladender Milch (weniger als 150 Liter) eine repräsentative automatische Probenahme der geladenen Milchmenge nicht zulässt.

3.5.2. In afwijking van de bepalingen van punt 3.5.1, wordt het monster alleen manueel genomen indien de in punt 3.2.1.2 bedoelde apparatuur tijdelijk defectueus is of indien een te laden onvoldoende melkhoeveelheid (kleiner dan 150 liter) een automatische representatieve monsterneming van de geladen melkhoeveelheid onmogelijk maakt.


Gegebenenfalls müssen die zu behandelnden Holzgegenstände vor der Behandlung und während des Tauchvorgangs vollständig gesichert werden (z. B. durch Spanngurte oder Klemmvorrichtungen) und dürfen die behandelten Gegenstände erst dann manuell gehandhabt werden, wenn sie handtrocken sind.“

In voorkomend geval moeten de te behandelen houten artikelen vóór de behandeling en tijdens het onderdompelingsproces volledig worden vastgemaakt (bijvoorbeeld met spanriemen of klemmen) en mogen ze niet manueel worden behandeld totdat het oppervlak ervan droog is”.


3.5.2. Die Probe wird nur dann manuell entnommen, wenn die in Punkt 3.2.1.2. erwähnte Vorrichtung zeitweilig ausser Betrieb ist, oder falls eine unzureichende Menge zu ladender Milch (weniger als 150 Liter) eine repräsentative automatische Probenahme der geladenen Milchmenge nicht zulässt.

3.5.2. Het monster wordt alleen manueel genomen indien de in punt 3.2.1.2 bedoelde apparatuur tijdelijk defectueus is of indien een te laden onvoldoende melkhoeveelheid (kleiner dan 150 liter) een automatische representatieve monsterneming van de geladen melkhoeveelheid onmogelijk maakt.


2° Die Probe wird nur dann manuell entnommen, wenn die in Punkt 3.2.1.2. erwähnte Vorrichtung zeitweilig ausser Betrieb ist, oder falls eine unzureichende Menge zu ladender Milch (weniger als 150 Liter) eine repräsentative automatische Probenahme der geladenen Milchmenge nicht zulässt.

2° Het monster wordt alleen manueel genomen indien de in punt 3.2.1.2 bedoelde apparatuur tijdelijk defectueus is of indien een te laden onvoldoende melkhoeveelheid (kleiner dan 150 liter) een automatische representatieve monsterneming van de geladen melkhoeveelheid onmogelijk maakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie wurden stattdessen ausschließlich für die Herstellung manueller Palettenhubwagen durch das verbundene Unternehmen in der Union verwendet, das die fertige Ware (manuelle Palettenhubwagen) dann auf dem Markt der Union verkauft hat.

Zij werden in plaats daarvan uitsluitend voor de productie van handpallettrucks gebruikt door de verbonden onderneming in de Unie die het eindproduct (handpallettrucks) vervolgens op de markt van de Unie verkocht.


José Manuel Barroso und der frühere polnische Premierminister und derzeitige Berater des polnischen Präsidenten Tadeusz Mazowiecki werden in Warschau die Debatte eröffnen und dann das Podium Vizepräsidentin Reding und Róża Thun zur Debatte über die Wirtschaftskrise, die Rechte der Bürgerinnen und Bürger und die Zukunft Europas überlassen.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zal in Warschau het debat inleiden. Daarna zullen vicevoorzitter Reding, Europarlementslid Róża Thunen en Tadeusz Mazowiecki, de voormalige premier van Polen en momenteel adviseur van de Poolse president, de fakkel overnemen en met de deelnemers discussiëren over de economische crisis, de rechten van burgers en de toekomst van Europa.


13. nimmt zur Kenntnis, dass die vor der Einführung des ABAC-Systems getätigten Zahlungen nur im Übergangssystem und nicht im ABAC-System abgebildet werden; stellt fest, dass immer dann, wenn ein Bericht über die Verausgabung und den Vollzug von Haushaltsmitteln im ABAC-System abgerufen wird, eine manuelle Aggregation in einer Excel-Kalkulationstabelle vorgenommen wird, damit die ursprünglichen Haushaltsmittel und die verausgabten Mittel für Verpflichtungen und Zahlungen für das gesamte Haushaltsjahr umfassend abgebildet werden;

13. neemt kennis van het feit dat betalingen die zijn verricht voor de invoering van ABAC slechts zijn geregistreerd in het overgangssysteem en niet in ABAC; neemt kennis van het feit dat telkens wanneer vanuit ABAC melding wordt gemaakt van gebruikmaking en uitvoering van de begroting, er een handmatige registratie in een Excel-spreadsheet wordt aangebracht om de oorspronkelijke begroting en het gebruik van vastleggingen en betalingen voor het gehele begrotingsjaar volledig te verantwoorden;


Wenn wir diesen klaren Kurs vorgeben, wenn wir dies dann mit einer Kommission tun – wozu die jetzige unter der Führung von José Manuel Barroso in jeder Hinsicht in der Lage ist –, die bereit ist, einige überflüssige Vorschriften abzuschaffen, Bürokratie abzubauen und für ein globales, weltoffenes und wettbewerbsfähiges Europa einzutreten, dann wird es nicht schwer sein, die Vorstellungskraft und Unterstützung der Bürger Europas zu gewinnen.

Als wij duidelijk voor die richting kiezen, en als we daarbij een Commissie hebben die bereid is om onnodige regelgeving naar de prullenbak te verwijzen, de bureaucratie enigszins af te slanken en voorvechter te worden van een mondiaal, naar buiten gekeerd en concurrerend Europa – en de Commissie onder leiding van José Manuel Barroso is hiertoe volledig in staat –, dan zal het niet moeilijk zijn tot de verbeelding van de mensen van Europa te spreken en hun steun te winnen.


Wenn wir diesen klaren Kurs vorgeben, wenn wir dies dann mit einer Kommission tun – wozu die jetzige unter der Führung von José Manuel Barroso in jeder Hinsicht in der Lage ist –, die bereit ist, einige überflüssige Vorschriften abzuschaffen, Bürokratie abzubauen und für ein globales, weltoffenes und wettbewerbsfähiges Europa einzutreten, dann wird es nicht schwer sein, die Vorstellungskraft und Unterstützung der Bürger Europas zu gewinnen.

Als wij duidelijk voor die richting kiezen, en als we daarbij een Commissie hebben die bereid is om onnodige regelgeving naar de prullenbak te verwijzen, de bureaucratie enigszins af te slanken en voorvechter te worden van een mondiaal, naar buiten gekeerd en concurrerend Europa – en de Commissie onder leiding van José Manuel Barroso is hiertoe volledig in staat –, dan zal het niet moeilijk zijn tot de verbeelding van de mensen van Europa te spreken en hun steun te winnen.


Der Ausschuss hielt dann am 6. April 2004 eine anderthalbstündige Anhörung des Kandidaten ab, in der Herr José Manuel González-Páramo zu Beginn eine Erklärung abgab (siehe Anlage 3) und dann Fragen der Mitglieder des Ausschusses beantwortete (Der vollständige Wortlaut der Anhörung ist sowohl in gedruckter Form als auch auf der Internet-Seite des Ausschusses verfügbar.)

De commissie heeft vervolgens op 6 april 2004 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens welke hij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur dann manuell' ->

Date index: 2023-07-26
w