Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun nach stellungnahme » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag muss nun nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments im Rat von den Mitgliedstaaten erörtert und angenommen werden.

Het voorstel moet nu in de Raad door de lidstaten worden besproken en goedgekeurd, na advies van het Europees Parlement.


Da die innerstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie sich nach wie vor im Stadium der Konsultation und der Prüfung befinden, folgt nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme.

Daar de nationale wettelijke regeling ter omzetting van de richtlijn zich nog steeds in de raadplegings- en evaluatiefase bevindt, brengt de Commissie nu een met redenen omkleed advies uit.


Im Februar 2015 erhielt Deutschland ein Aufforderungsschreiben. Da das EU-Recht nach wie vor nicht eingehalten wird, hat die Kommission nun beschlossen, dem Land eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln.

In februari 2015 kreeg Duitsland een schriftelijke aanmaning. Aangezien het EU-recht nog steeds niet wordt nageleefd, brengt de Commissie nu een met redenen omkleed advies uit.


Nach der Aufforderung der Kommission zur Einhaltung des EU-Rechts in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme hat Spanien nun zwei Monate Zeit, der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung des Problems ergriffen wurden.

Na het verzoek van de Commissie aan Spanje – in de vorm van een met redenen omkleed advies – aan de toepasselijke EU-voorschriften te voldoen, heeft dit land nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen.


Nachdem Griechenland bereits im November 2013 ein Aufforderungsschreiben erhalten hat, übermittelt die Kommission dem Land nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme. Spanien erhält nach einem ergänzenden Aufforderungsschreiben nun eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme. Beide Staaten haben zwei Monate Zeit, um zu reagieren.

De stap van vandaag, technisch gezien een met redenen omklede advies voor Griekenland dat volgt op een aanmaning in november 2013, en een aanvullend met redenen omkleed advies voor Spanje, geeft de lidstaten twee maanden tijd om te reageren.


Der Vorschlag muss nun erörtert werden und nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments im EU-Ministerrat einstimmig von den Mitgliedstaaten angenommen werden.

Het voorstel moet nu worden besproken en unaniem worden goedgekeurd door de lidstaten in de Raad van ministers van de EU, na advies van het Europees Parlement.


Da der Ball nun, was die geteilte Mittelverwaltung anbelangt, bei den Mitgliedstaaten liegt, ist zu hoffen, dass uns die Stellungnahme des Rates in Kürze vorliegen wird. In diesem Zusammenhang, Herr Präsident, werde ich anlässlich der Fragestunde eine schriftliche Anfrage beantragen, in der ich den Rat ersuchen möchte, unmittelbar nach seiner Aussprache über diesen ausgezeichneten Bericht eine Stellungnahme abzugeben.

Er is vanwege het gedeelde beheer met de vinger gewezen naar bepaalde lidstaten, en in dat verband zou ik graag een snelle reactie van de Raad willen horen. Daarom, mijnheer de Voorzitter van het Parlement, zal ik voor het vragenuur aan de Raad een schriftelijke vraag stellen, zodat de Raad heel snel kan reageren, zodra er een gedachtewisseling heeft plaatsgevonden over dit uitstekende verslag van de Europese Rekenkamer.


Das Parlament soll nun die Rahmenrichtlinie billigen, deren Entwurf die Kommission nach der ersten Stellungnahme des Parlaments vorgelegt hat.

Het Parlement dient thans de kaderrichtlijn goed te keuren, waarvan de Commissie na het eerste advies van het Parlement een ontwerp heeft ingediend.


Nach Prüfung der Stellungnahme in der angenommenen Fassung sah sich die Verfasserin der Stellungnahme, Frau Klaß, gezwungen, die Verantwortung für die Stellungnahme abzugeben, und zwar mit der Begründung, dass der Text nun zu sehr von ihrer eigenen Position abweiche.

Na bestudering van de goedgekeurde versie van de tekst van het advies voelde mevrouw Klaß, rapporteur voor advies, zich verplicht afstand te doen van haar functie als rapporteur voor advies omdat de tekst te ver van haar eigen standpunt afweek.


Die in der Kommissionsmitteilung enthaltene Beschreibung des "Universaldienstes" wird nach Ansicht des Ausschusses dem allgemeinen Kontext der Kommissionsmitteilung gerecht und wird auch in diesem Sinne in der nun verabschiedeten Stellungnahme verwendet.

De omschrijving van 'universele dienst' in de Mededeling van de Commissie is aanvaardbaar in de context van de Mededeling, en het begrip wordt in dit advies zo gehanteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun nach stellungnahme' ->

Date index: 2023-01-17
w