Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nukleare sicherheit entsprechen muss " (Duits → Nederlands) :

9. fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass in Gebieten mit hohem Erdbeben- und Überschwemmungsrisiko in der EU und in den Nachbarstaaten keine Kernkraftwerke gebaut werden; ist der Auffassung, dass der Bau von Kernkraftwerken an den Außengrenzen der EU den internationalen Umweltstandards in Bezug auf die nukleare Sicherheit entsprechen muss;

9. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat er geen kerncentrales worden gebouwd op plaatsen met een groot aardbevings- en overstromingsrisico in de EU en aangrenzende landen; is van mening dat de bouw van kerncentrales aan de buitengrenzen van de EU in overeenstemming dient te zijn met internationale milieunormen inzake nucleaire veiligheid;


12. fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass künftig beim Bau von Kernkraftwerken die Risiken im Zusammenhang mit Erdbeben und Flutwellen gebührend berücksichtigt werden; ist der Auffassung, dass der Bau von Kernkraftwerken an den Außengrenzen der EU den internationalen Umweltstandards in Bezug auf die nukleare Sicherheit entsprechen muss;

12. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat er in de toekomst bij de bouw van kerncentrales terdege rekening wordt gehouden met aardbevings- en overstromingsrisico's; is van mening dat de bouw van kerncentrales aan de buitengrenzen van de EU in overeenstemming dient te zijn met internationale nucleaire veiligheids- en milieunormen;


Der König legt die allgemeinen Normen fest, denen die Zubereitungsgenehmigung entsprechen muss, um die Qualität, Sicherheit und Rückverfolgbarkeit der zubereiteten Arzneimittel und die Rückverfolgbarkeit der verwendeten genehmigten Arzneimittel und Rohstoffe zu garantieren.

De Koning stelt de algemene normen vast waaraan de bereidingsvergunning is onderworpen ter verzekering van de kwaliteit, de veiligheid en de traceerbaarheid van de bereide geneesmiddelen, alsook ter verzekering van de traceerbaarheid van de gebruikte vergunde geneesmiddelen en grondstoffen.


61. betont die Notwendigkeit, die Verbindungen zwischen den europäischen Energienetzen und Nachbarländern (westlicher Balkan, östliche Nachbarn, Kaspische Länder, Nordafrika und der Nahe Osten) durch den Aufbau neuer Verbindungsleitungen und die Förderung einer weitergefassten Regulierungsraums, um die Umwelt- und Sicherheitsstandards der EU so weit wie möglich zu verbreiten und um zu gewährleisten, dass Kraftwerke jeglicher Art in EU-Grenzgebieten den höchsten Standards nuklearer ...[+++]

61. benadrukt dat de verbindingen tussen het Europese energienetwerk en de buurlanden (westelijke Balkan, buurlanden in het oosten en de Kaspische landen) moeten worden uitgebreid door nieuwe interconnectoren te bouwen en convergentie op regelgevingsgebied te bevorderen, door de milieu- en veiligheidsnormen van de EU zoveel mogelijk uit te breiden, zodat alle krachtcentrales die zich in de nabije omgeving van de EU-grenzen bevinden aan de hoogste normen inzake nucleaire veiligheid voldoen;


61. betont die Notwendigkeit, die Verbindungen zwischen den europäischen Energienetzen und Nachbarländern (westlicher Balkan, östliche Nachbarn, Kaspische Länder, Nordafrika und der Nahe Osten) durch den Aufbau neuer Verbindungsleitungen und die Förderung einer weitergefassten Regulierungsraums, um die Umwelt- und Sicherheitsstandards der EU so weit wie möglich zu verbreiten und um zu gewährleisten, dass Kraftwerke jeglicher Art in EU-Grenzgebieten den höchsten Standards nuklearer ...[+++]

61. benadrukt dat de verbindingen tussen het Europese energienetwerk en de buurlanden (westelijke Balkan, buurlanden in het oosten en de Kaspische landen) moeten worden uitgebreid door nieuwe interconnectoren te bouwen en convergentie op regelgevingsgebied te bevorderen, door de milieu- en veiligheidsnormen van de EU zoveel mogelijk uit te breiden, zodat alle krachtcentrales die zich in de nabije omgeving van de EU-grenzen bevinden aan de hoogste normen inzake nucleaire veiligheid voldoen;


Die Projekte zur nuklearen Sicherheit im Rahmen von TACIS leiden unter einer mangelhaften Programmverwaltung, insbesondere aufgrund einer zu starken Fluktuation des Personals; sie müssen neu festgelegt werden, damit sie den Anforderungen im Bereich der nuklearen Sicherheit in den Mitgliedstaaten und den beteiligten Staaten gemäß den derzeitigen Standards für die nukleare Sicherheit entsprechen.

De Tacis-programma's inzake nucleaire veiligheid leiden onder een tekortschietend beheer, in het bijzonder ten gevolge van een buitengewoon groot personeelsverloop. Deze programma's moeten op de schop om op de vraag naar nucleaire veiligheid in de lidstaten en de deelnemende landen aan te sluiten, in overeenstemming met bestaande normen op dit gebied.


* Internationale Zusammenarbeit und Umsetzung der multi-lateralen Umweltübereinkommen: Hier sollten die jeweiligen Funktionen der Russischen Bundes- und Regionalbehörden einbezogen werden. Das Multilaterale Programm für Umwelt und Nukleare Sicherheit für Russland (MNEPR) muss dringend vereinbart werden.

* internationale samenwerking en uitvoering van multilaterale milieuovereenkomsten: hier dient aandacht te worden besteed aan de taakverdeling tussen de Russische federale en regionale autoriteiten, en moet werk worden gemaakt van een snelle vaststelling van het multilateraal nucleair en milieuprogramma voor Rusland (MNEPR);


Das Multilaterale Programm für Umwelt und Nukleare Sicherheit für Russland (MNEPR) muss dringend vereinbart werden. Zusätzlich wurde vor kurzem vereinbart, dass die europäische Initiative der EG/ESA zur Globalen Umwelt- und Sicherheitsüberwachung (GMES) einer eingehenden Analyse im Hinblick auf Gelegenheiten zur Zusammenarbeit zwischen der Russischen Föderation, der Europäischen Union und der Europäischen Raumfahrtagentur unterzoge ...[+++]

Bovendien is recentelijk overeengekomen om het Europese EG/ESA-initiatief inzake mondiale bewaking van de milieuveiligheid (GMES) aan een grondige analyse te onderwerpen teneinde de bestaande mogelijkheden tot samenwerking tussen de Russische Federatie, de Europese Unie en de Europese Ruimtevaartorganisatie te inventariseren;


Die Kommission hob allerdings auch hervor, dass die nukleare Sicherheit fortgesetzter besonderer Aufmerksamkeit bedürfe, dass die Frage der Sicherheitsnormen angemessen behandelt werden müsse und konkrete Aktionsprogramme rasch umzusetzen seien.

Toch werd onderstreept dat de veiligheid van kerninstallaties bijzondere aandacht vraagt. De veiligheidsnormen moesten adequaat worden aangepakt en realistische programma's moesten snel worden uitgevoerd.


In der Erwägung, dass die Zugehörigkeit zu derart festgelegten Kategorien und Unterkategorien der städtebaulichen Wirklichkeit und den durch die Verbesserung der Sicherheit bewirkten Zwangsmassnahmen entsprechen muss,

Overwegende dat bij de indeling in de aldus vastgestelde categorieën en subcategorieën rekening moet worden gehouden met de urbanistische realiteit en met de verplichtingen die opgelegd worden voor meer verkeersveiligheid,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nukleare sicherheit entsprechen muss' ->

Date index: 2025-01-03
w