Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «nr 685 2001 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1101/89 des Rates sowie der Verordnungen (EG) Nr. 2888/2000 und (EG) Nr. 685/2001 (COM(2016)0745 — C8-0501/2016 — 2016/0368(COD)) — Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr.

Verslag over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1101/89 van de Raad en de Verordeningen (EG) nr. 2888/2000 en (EG) nr. 685/2001 [COM(2016)0745 — C8-0501/2016 — 2016/0368(COD)] — Commissie vervoer en toerisme.


***I Bericht über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1101/89 des Rates sowie der Verordnungen (EG) Nr. 2888/2000 und (EG) Nr. 685/2001 (COM(2016)0745 — C8-0501/2016 — 2016/0368(COD)) — TRAN-Ausschuss — Berichterstatterin: Karima Delli (A8-0228/2017)

***I Verslag over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1101/89 van de Raad en de Verordeningen (EG) nr. 2888/2000 en (EG) nr. 685/2001 (COM(2016)0745 — C8-0501/2016 — 2016/0368(COD)) — commissie TRAN — Rapporteur: Karima Delli (A8-0228/2017)


eine Verordnung zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 685/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates ("Transit durch Bulgarien und Rumänien") (8382/04), eine Verordnung zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2888/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates ("Transit durch die Schweiz") (8381/04), eine Verordnung zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2327/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates ("Transit durch Österreich") (8380/04);

een verordening tot aanpassing van Verordening (EG) nr.685/2001 van het Europees Parlement en de Raad ("doorvoer door Bulgarije en Roemenië") (8382/04), een verordening tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 2888/2000 van het Europees Parlement en de Raad ("doorvoer door Zwitserland") (8381/04), alsmede een verordening tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 2327/2003 van het Europees Parlement en de Raad ("doorvoer door Oostenrijk") (8380/04).


Der Rat nahm eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 685/2001 zwecks Verteilung der im Rahmen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Rumänien zur Regelung der Güterbeförderung auf der Straße und zur Förderung des kombinierten Verkehrs erhaltenen Lizenzen an die Mitgliedstaaten an (Dok. 3659/01).

De Raad heeft een wijziging aangenomen van Verordening nr. 685/01 met het oog op de verdeling tussen de lidstaten van de vergunningen die zijn ontvangen krachtens de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië betreffende het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer (doc. 3659/01).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für das Haushaltsjahr 1996 verblieben im Dezember 2001 noch Zahlungen aus 509 Verpflichtungen, die einen RAL von insgesamt 685,98 Millionen Euro ergaben.

Van het begrotingsjaar 1996 bleven in december 2001 nog voor 509 betalingsverplichtingen gelden uitstaan met een totale RAL van 685,98 miljoen €.


– in Kenntnis des Berichts der Kommission an den Rat und das EP über die Anleihe- und Darlehenstätigkeit der Gemeinschaft im Jahr 2001 (KOM(2002) 685),

– gezien het verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de leningsactiviteiten van de Gemeenschap in 2001 (COM(2002) 685),


– unter Hinweis auf den Bericht der Kommission an den Rat und das EP über die Anleihe- und Darlehenstätigkeit der Gemeinschaft im Jahr 2001 (KOM(2002) 685),

– gezien het verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de leningsactiviteiten van de Gemeenschap in 2001 (COM(2002) 685),


Dies wiederum dürfte den Rückstand bei den Zahlungen verringern, der sich zum 31. Dezember 2001 auf 6 685,3 Millionen EUR belief.

En dit zou weer moeten leiden tot een vermindering van de achterstallige betalingen, die op 31 december 2001 in totaal € 6 685,3 miljoen bedroegen.




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     nr 685 2001     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 685 2001' ->

Date index: 2021-03-25
w