Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
RS-449
Urheberrechtsrichtlinie

Vertaling van "nr 449 2001 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij




Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für die sechs Programme wurden Gemeinschaftsmittel in Höhe von 3 066 Mio. EUR bereitgestellt, von denen bis Ende 2001 insgesamt 1 205 Mio. EUR gebunden und 449 Mio. EUR ausgezahlt wurden.

De EG-financiering waartoe in het kader van de zes programma's is besloten, bedraagt 3066 miljoen EUR, waarvan 1205 miljoen EUR is vastgelegd en 449 miljoen EUR eind 2001 was uitbetaald.


Gerichtshof: 2. Oktober 2001, EIB/Hautem, C-449/99 P, Slg. 2001, I-6733, Randnr. 44; 5. Juni 2003, O’Hannrachain/Parlament, C-121/01 P, Slg.

Hof: 2 oktober 2001, EIB/Hautem, C-449/99 P, Jurispr. blz. I-6733, punt 44; 5 juni 2003, O’Hannrachain/Parlement, C-121/01 P, Jurispr. blz. I-5539, punt 35; 27 april 2006, L/Commissie, C‑230/05 P, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 45


38. betont, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 strikte Fristen für die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang zu Dokumenten vorgesehen sind ; weist mit großer Besorgnis darauf hin, dass die Kommission diese nicht eingehalten hat, nicht einmal im Hinblick auf eine Empfehlung und strenge Maßnahmen des Europäischen Bürgerbeauftragten hin, beispielsweise in der Rechtssache 676/2008/RT (die so genannte „Rechtssache Porsche“); bedauert, dass sich die Praxis seit dem letzten Bericht des Parlaments im Jahr 2009 nicht geändert hat, wie dies zwei anhängige Klagen belegen, die von ClientEarth u. a (Rechtssachen T-120/10 und ...[+++]

38. benadrukt dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 strikte termijnen geeft voor de afhandeling van verzoeken om toegang tot documenten ; moet tot zijn grote verontrusting vaststellen dat de Commissie zich niet aan die termijnen houdt, zelfs met betrekking tot de aanbeveling en strenge maatregelen van de Europese Ombudsman, bijvoorbeeld bij zaak 676/2008/RT (de „zaak-Porsche”); stelt tot zijn teleurstelling vast dat de situatie sinds het laatste verslag van het Parlement (in 2009) niet is veranderd, getuige de twee zaken die ClientEarth e.a. hebben aangespannen (T-120/10 en T-449 ...[+++]


38. betont, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 strikte Fristen für die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang zu Dokumenten vorgesehen sind; weist mit großer Besorgnis darauf hin, dass die Kommission diese nicht eingehalten hat, nicht einmal im Hinblick auf eine Empfehlung und strenge Maßnahmen des Europäischen Bürgerbeauftragten hin, beispielsweise in der Rechtssache 676/2008/RT (die so genannte „Rechtssache Porsche“); bedauert, dass sich die Praxis seit dem letzten Bericht des Parlaments im Jahr 2009 nicht geändert hat, wie dies zwei anhängige Klagen belegen, die von ClientEarth u. a (Rechtssachen T-120/10 und ...[+++]

38. benadrukt dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 strikte termijnen geeft voor de afhandeling van verzoeken om toegang tot documenten; moet tot zijn grote verontrusting vaststellen dat de Commissie zich niet aan die termijnen houdt, zelfs met betrekking tot de aanbeveling en strenge maatregelen van de Europese Ombudsman, bijvoorbeeld bij zaak 676/2008/RT (de "zaak-Porsche"); stelt tot zijn teleurstelling vast dat de situatie sinds het laatste verslag van het Parlement (in 2009) niet is veranderd, getuige de twee zaken die ClientEarth e.a. hebben aangespannen (T-120/10 en T-449 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament hatte in seiner Sitzung vom 13. März 2002 seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) (KOM(2001) 449 - 2001/0179 (COD)) angenommen.

Op 13 maart 2002 bepaalde het Parlement in eerste lezing zijn standpunt inzake het gewijzigde voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de gemeenschappelijke woordenlijst overheidsopdrachten (CPV) (COM(2001) 449 – 2001/0179(COD)).


Vgl. Gerichtshof, 2. Oktober 2001, EIB/Hautem, C‑449/99 P, Slg. 2001, I‑6733, Randnrn. 94 und 95

Referentie: Hof 2 oktober 2001, EIB/Hautem, C‑449/99 P, Jurispr. blz. I‑6733, punten 94 en 95


(1) Nach Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 449/2001 der Kommission vom 2. März 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates hinsichtlich der Beihilferegelung für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse(3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1343/2001(4), veröffentlicht die Kommission den Beihilfebetrag für Tomaten/Paradeiser(5), nachdem sie überprüft hat, ob die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 festgesetzten Schwellen nicht überschritten wurden.

(1) In artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 449/2001 van de Commissie van 2 maart 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad wat de steunregeling voor verwerkte producten op basis van groenten en fruit betreft(3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1343/2001(4), is voor met name tomaten bepaald dat de Commissie de toe te passen steunbedragen bekendmaakt na zich ervan te hebben vergewist of de bij Verordening (EG) nr. 2201/96 vastgestelde drempels niet zijn overschreden.


(2) Die Summe der nach Artikel 23 Nummer 2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 449/2001 von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Tomatenmengen, für die im Wirtschaftsjahr 2001/02 Beihilfeanträge gestellt wurden, überschreitet die Gemeinschaftsschwelle.

(2) De totale hoeveelheid tomaten waarvoor steun is gevraagd voor het verkoopseizoen 2001/2002 en die overeenkomstig artikel 23, punt 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 449/2001 door de lidstaten is meegedeeld, overschrijdt de communautaire drempel.


– unter Hinweis auf seinen Standpunkt aus erster Lesung zu dem Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat (KOM(2001) 449) ,

– gezien zijn in eerste lezing geformuleerde standpunt inzake het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad (COM(2001) 449) ,


– unter Hinweis auf seinen Standpunkt aus erster Lesung zu dem Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat (KOM(2001) 449),

– gezien zijn in eerste lezing geformuleerde standpunt inzake het voorstel en het gewijzigde voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad (COM(2001) 449),




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlinie     rs-449     nr 449 2001     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 449 2001' ->

Date index: 2023-01-30
w