Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
EURO-2002-Kampagne
Euro-2002-Informationskampagne
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «nr 334 2002 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-2002-Informationskampagne | EURO-2002-Kampagne

Euro 2002 Informatiecampagne


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus wurde in Ausführung des Artikels 100C Absatz 3 des Vertrags von Maastricht durch die Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates vom 29. Mai 1995, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 334/2002 des Rates vom 18. Februar 2002, eine einheitliche Visagestaltung beschlossen.

Tevens werd ingevolge het bepaalde in artikel 100 C, lid 3 van het Verdrag van Maastricht een uniform visamodel vastgesteld bij Verordening (EG) 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995, als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002 van de Raad van 18 februari 2002.


(4) ABl. L 164 vom 14.7.1995, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 334/2002 (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 23).

(4) PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002 (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 23).


7. stellt fest, dass das Europäische Parlament im Jahr 2003 Einnahmen in Höhe von EUR 98 545 334 zu verzeichnen hatte (2002: EUR 67 256 006);

7. stelt vast dat de ontvangsten van het Europees Parlement in 2003 EUR 98 545 334 bedroegen (2002: 67 256 006 EUR);


7. stellt fest, dass das Europäische Parlament im Jahr 2003 Einnahmen in Höhe von 98.545.334 € zu verzeichnen hatte (2002: 67.256.006 €);

7. stelt vast dat de ontvangsten van het Europees Parlement in 2003 € 98.545.334 bedroegen (2002: € 67.256.006);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* für die Festlegung geeigneter Sicherheitsmerkmale unter Verwendung des in der Verordnung Nr. 334/2002 vorgesehenen Verfahrens.

- om passende beveiligingsmaatregelen vast te stellen volgens de procedure van Verordening nr. 334/2002.


Das Ausfuellen und Drucken der Visumsantragsformblätter und des neuen Einklebevisumblattes (Verordnung 1683/1995 und 334/2002) nimmt Zeit in Anspruch, was die Grenzabfertigung noch schwieriger und langwieriger machen könnte als sie ohnehin zur Zeit schon ist.

Bovendien kost het tijd om het visumaanvraagformulier in te vullen en de moderne visumsticker af te drukken (Verordeningen 1683/95 en 334/2002), wat nog tot een extra hindernis voor het vlotte passeren van de grens leidt, terwijl dat nu al zo moeizaam en traag verloopt.


(5) ABl. L 164 vom 14.7.1995, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 334/2002 (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 7).

(5) PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1.Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002 (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 7).


Anlage 8 Satz 1 der endgültigen Fassung der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion und Anlage 6 der endgültigen Fassung des Gemeinsamen Handbuchs, so wie diese mit Beschluss des Schengener Exekutivausschusses vom 28. April 1999(7) festgelegt wurden, erhalten folgende Fassung: "Die technischen Merkmale und die Sicherheitsmerkmale für die Aufkleber der Visummarken finden sich in der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates vom 29. Mai 1995 über eine einheitliche Visumgestaltung(8) in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 334/2002(9) oder werden auf der Grundlage jener Verordnung erlassen".

De eerste zin van Bijlage 8 van de definitieve versie van de Gemeenschappelijke Instructies en bijlage 6 van de definitieve versie van het gemeenschappelijk handboek zoals deze eruitzien ingevolge het besluit van het Uitvoerend Comité Schengen van 28 april 1999(7), worden vervangen door: "De technische en veiligheidskenmerken voor het visum- en visumzelfklevermodel zijn vervat in of worden vastgesteld op basis van Verordening (EG) nr. 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de invoering van een uniform visummodel(8), zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002(9)".


Februar 2002: Erlass der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 und der Verordnung (EG) Nr. 334/2002 durch den Rat

In februari 2002 heeft de Raad Verordening (EG) Nr. 333/2002 en Verordening (EG) Nr. 334/2002 aangenomen.


– in Kenntnis der Stellungnahme der Kommission zu den Abänderungen des Parlaments am Gemeinsamen Standpunkt (KOM(2002) 334 –C5-0339/2002),

– gezien het advies van de Commissie over de amendementen van het Parlement op het gemeenschappelijk standpunt (COM(2002) 334 – C5-0339/2002),




D'autres ont cherché : euro-2002-kampagne     rechtsinstrument     nr 334 2002     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 334 2002' ->

Date index: 2021-09-08
w