Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 332 2002 geändert » (Allemand → Néerlandais) :

Sämtliche SAPARD-Programme waren bereits im Jahr 2000 genehmigt worden; eines davon (Lettland) wurde 2001 geändert und neun Programme (alle außer Slowenien) wurden 2002 geändert.

De Sapard-programma's waren alle reeds in 2000 goedgekeurd; één daarvan (Letland) is in 2001 gewijzigd, en negen daarvan (met Slovenië als uitzondering) in 2002.


Dennoch waren bis zum Herbst 2000 die Programme für alle zehn Länder abgeschlossen und von der Kommission genehmigt. Eines davon (Lettland) wurde 2001 geändert und neun Programme (alle außer Slowenien) wurden 2002 geändert, vor allem um den Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Übertragung der Programmverwaltung auf die SAPARD-Stelle Rechnung zu tragen. Damit wurde bei der Umsetzung vor Ort ein erstes Ergebnis erzielt.

Toch waren de programma's voor alle tien landen in het najaar van 2000 gereed en door de Commissie goedgekeurd; één daarvan (Letland) is in 20001 gewijzigd, en negen daarvan (met Slovenië als uitzondering) zijn gewijzigd in 2002, vooral om ruimte te maken voor de werkzaamheden die samenhangen met de overdracht van het beheer aan het Sapard-bureau, wat dan ook het eerste resultaat was van de uitvoering ter plaatse.


Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 1).

Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 1).


Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 1).“".

Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 1)”. ".


Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 1).

Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten (PB L 53 van 23.2.2002, blz. 1).


Mit dem Text wird die der Fazilität zugrunde liegende Verordnung (EG) Nr. 332/2002 geändert, um den verfügbaren Gesamtrahmen für Darlehen von gegenwärtig 12 Mrd. EUR auf 25 Mrd. EUR zu erhöhen.

De tekst wijzigt Verordening nr. 332/2002/EG waarop het mechanisme gebaseerd is, teneinde de totale beschikbare financiële middelen voor leningen, die thans 12 miljard euro bedragen, op te trekken tot 25 miljard euro.


Mit dieser Verordnung wird die Verordnung Nr. 332/2002, auf der die Beistandsfazilität der EU beruht, dahingehend geändert, dass der Darlehensplafond aufgrund der Wirtschafts- und Finanz­krise von 25 Mrd. EUR auf 50 Mrd. EUR angehoben wird.

Verordening 332/2002, waarop het EU-mechanisme voor financiële ondersteuning is gebaseerd, wordt door de tekst in die zin gewijzigd dat het leenplafond in het licht van de economische en financiële crisis wordt verhoogd van 25 miljard euro tot 50 miljard euro.


Es ist dies das erste Mal, dass von dieser Möglichkeit nach der Verordnung Nr. 332/2002 Gebrauch gemacht wird.

Het is de eerste keer dat van dit mechanisme gebruik is gemaakt op basis van Verordening (EG) nr. 332/2002.


"Der Rat hat am 18. Februar 2002 eine Gemeinschaftsfazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen derjenigen Mitgliedstaaten eingeführt, die den Euro nicht eingeführt haben und von Leistungs- oder Kapitalbilanzschwierigkeiten betroffen oder bedroht sind (Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates).

"Op 18 februari 2002 heeft de Raad een communautair mechanisme ingesteld voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de lidstaten die de euro niet hebben aangenomen en die zich voor feitelijke of ernstig dreigende moeilijkheden met betrekking tot de lopende rekening van de betalingsbalans of het kapitaalverkeer gesteld zien (Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad).


Mit der heute angenommenen Verordnung wird die Verordnung Nr. 2368/2002 geändert, insbesondere was die Bestimmung der in Frage kommenden Teilnehmer anbelangt, so dass die WTO-Mitglieder , die die Anforderungen des Kimberley-Prozesses erfüllen, teilnehmen können.

De vandaag aangenomen verordening wijzigt Verordening nr. 2368/2002, meer bepaald de definitie van de mogelijke deelnemers, die nu ook betrekking heeft op WTO-leden welke aan de vereisten van het Kimberleyproces voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 332 2002 geändert' ->

Date index: 2024-05-23
w