Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 2419 2001 während " (Duits → Nederlands) :

Während der Vorarbeiten vertrat man den Standpunkt, dass es « eine rein medizinische Angelegenheit betrifft, für die die rechtsprechende Gewalt nicht einzuschreiten braucht und für die der Zwischenschritt der Internierung ein überflüssiger Schritt ist » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2001/2, S. 57): « Verurteilte, die während der Haft an einer ernsthaften Geistesstörung leiden, müssen hierfür behandelt werden.

Tijdens de parlementaire voorbereiding werd geoordeeld dat het « een zuiver medische aangelegenheid [betreft], waarvoor de rechterlijke macht niet dient tussen te komen en voor dewelke de tussenstap van internering een overbodige stap is » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/2, p. 57) : « Veroordeelden die tijdens de detentie komen te lijden aan een ernstige geestesstoornis, dienen hiervoor behandeld te worden.


Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 der Kommission vom 11. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zum mit der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 des Rates eingeführten integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem für bestimmte gemeinschaftliche Beihilferegelungen, abgeändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2550/2001 vom 21. Dezember 2001 und durch die Verordnung (EG) Nr. 118/2004 vom 23. Januar 2004;

Gelet op de Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 2550/2001 van 21 december 2001 en bij de Verordening (EG) nr. 118/2004 van 23 januari 2004;


Ackerkulturen: Nichtverhängung von Sanktionen und nicht erfolgter Ausschluss bei vorsätzlichen Verstößen (Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001)

Akkerbouwgewassen: bij opzettelijke overtredingen op te leggen sancties niet toegepast (artikel 33 van Verordening (EG) nr. 2419/2001)


Um den Haltungsort gemäss Art. 10 der oben genannten Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 anzugeben, muss der Erzeuger für jede Mutterkuh, für die er die Prämie beantragt, erklären, in welcher Produktionseinheit sich diese Mutterkuh während des kompletten Haltungszeitraums befinden wird.

Om de aanhoudingsplaats aan te geven, zoals bepaald in artikel 10 van verordening (EG) nr. 2419/2001 zoals voornoemd, dient de producent voor elke zoogkoe waarvoor hij de premie aanvraagt, aan te geven in welke productie-eenheid die zoogkoe zich zal bevinden tijdens de volledige aanhoudingsperiode.


Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 2550/2001 der Kommission vom 21. Dezember 2001 mit Durchführungsvorschriften für die Prämienregelung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Schaf- und Ziegenfleisch hinsichtlich der Prämienregelung zur Abänderung der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001, zuletzt abgeändert durch die Verordnung (EG) Nr. 623/2002 vom 11. April 2002;

Gelet op de verordening (EG) nr. 2550/2001 van de Commissie van 21 december 2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) nr. 2529/2001 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schapen- en geitenvlees en tot wijziging van verordening (EG) nr. 2419/2001, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 623/2002 van 11 april 2002;


Während des Haltungszeitraums ist der Antragsteller verpflichtet, der zuständigen Dienststelle der Verwaltung schriftlich und innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt des eingetretenen Ereignisses jede Verringerung des der im Antrag angegebenen Schafbestandes, der auf natürliche Umstände im Leben des Bestandes im Sinne von Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 oder auf Fälle höherer Gewalt zurückzuführen ist, mitzuteilen.

Tijdens de aanhoudingsperiode moet de aanvrager elke vermindering van het aangegeven aantal schapen zonder vervanging ervan en die toegeschreven dient te worden ofwel aan het natuurlijke verloop in het leven van een beslag in de zin van artikel 41 van de verordening (EG) nr. 2419/2001 ofwel aan een geval van overmacht schriftelijk en binnen de tien werkdagen volgend op het voorvallen ervan, aan de bevoegde buurtdienst van het Bestuur meedelen.


Prioritäten für die erste Jahreshälfte 2001: Während dieses Zeitraums wäre es die Priorität der Union, gemeinsame Standpunkte, u.a. zu den Anträgen auf Übergangsmaßnahmen, im Hinblick auf den vorläufigen Abschluss der folgenden Kapitel festzulegen: freier Warenverkehr, Freizügigkeit, freier Dienstleistungsverkehr, freier Kapitalverkehr, Gesellschaftsrecht, Kultur und audiovisuelle Medien, Sozialpolitik und Beschäftigung, Umwelt sowie auswärtige Angelegenheiten.

Prioriteitenschema voor de eerste helft van 2001 : in die periode zou de Unie als prioriteit hebben het vaststellen van gemeenschappelijke standpunten, onder meer over verzoeken om overgangsmaatregelen, teneinde de volgende hoofdstukken voorlopig af te sluiten: vrij goederenverkeer; vrij personenverkeer; vrijheid van dienstverrichting; vrij kapitaalverkeer; vennootschapsrecht; cultureel en audiovisueel beleid; sociaal beleid en werkgelegenheid; buitenlandse betrekkingen.


IN KENNTNIS der Diskussionen, die zum einen auf den informellen Tagungen der Kulturminister vom 20.22. Mai 2001 in Falun, vom 4./5. Dezember 2001 in Brügge und vom 18. März 2002 in Salamanca über die Anwendung des Artikels 151 des Vertrags und zum anderen während des zweiten Forums über die kulturelle Zusammenarbeit in Europa, das die Kommission am 21./22. November 2001 veranstaltet hat, über die Zukunft des Handelns der Gemeinschaft im Kulturbereich geführt wurden

8. Nota nemend van, enerzijds, de debatten die tijdens de informele bijeenkomsten van de ministers van Cultuur op 20-22 mei 2001 in Falun, op 4 en 5 december 2001 in Brugge en op 18 maart 2002 in Salamanca zijn gevoerd over de toepassing van artikel 151 van het Verdrag, en anderzijds van de besprekingen over de toekomst van culturele actie van de Gemeenschap tijdens het door de Commissie op 21 en 22 november 2001 georganiseerde tweede forum over Europese culturele samenwerking;


Diese Abkommen umfassen für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2006 die Einrichtung jährlicher Kontingente, für die ein Zollsatz Null und ein Mindestpreis gelten; für die AKP-Staaten variiert der Umfang dieser Kontingente, während er für Indien 10.000 Tonnen beträgt.

Bij deze overeenkomsten wordt voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 jaarlijks een tariefcontingent tegen nultarief ingesteld waarvoor een minimumaankoopprijs geldt; voor de ACS-landen zal dit een contingent met variabele hoeveelheden zijn, voor India gaat het om een contingent van 10.000 ton.


Während des Vorausschätzungszeitraums wird ein relativ konstanter Anstieg der nominalen Pro-Kopf-Löhne im Euro-Gebiet von 3,0 % projiziert, woraus sich ein Anstieg der Lohnstückkosten um 1,9 % im Jahr 2002 nach 2,5 % im Jahr 2001 ergeben würde.

Verwacht wordt dat de nominale lonen per hoofd in de eurozone in de onderzochte periode vrij constant zullen stijgen met 3,0%, resulterend in een toename van de loonkosten per eenheid van 1,9% in 2002, tegen 2,5% in 2001.




Anderen hebben gezocht naar : nr 5-2001     während     nr     nr 2419 2001     diese mutterkuh während     nr 2550 2001     jahreshälfte 2001 während     mai     zum anderen während     juli     dieser kontingente während     jahr     nr 2419 2001 während     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2419 2001 während' ->

Date index: 2023-08-06
w