Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 142 2011 festgelegten spezifischen » (Allemand → Néerlandais) :

Materialien aus tierischen Nebenprodukten der Kategorie 2 und 3 gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates und den in der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 festgelegten technischen Standards.

materialen die zijn verkregen uit dierlijke bijproducten van de categorieën 2 en 3 zoals vastgesteld in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad en in technische normen die zijn vastgesteld bij de uitvoering van Verordening (EU) nr. 142/2011


Im Fall verarbeiteten tierischen Proteins aus Material der Kategorie 3 sind die in Anhang X Kapitel II der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 festgelegten spezifischen Produktionsanforderungen einzuhalten, auch in Bezug auf verarbeitetes tierisches Protein, das ausschließlich für die Verwendung in Heimtierfutter bestimmt ist.

In het geval van verwerkte dierlijke eiwitten van categorie 3-materiaal moeten de specifieke productie-eisen van hoofdstuk II van bijlage X bij Verordening (EU) nr. 142/2011 worden nageleefd, ook voor verwerkte dierlijke eiwitten die uitsluitend bestemd zijn voor gebruik in voeder voor gezelschapsdieren.


Art. 2. § 1. Der Minister oder dessen Beauftragter kann im Rahmen von jährlich festgelegten spezifischen Begrenzungen der Haushaltsmittel gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf de minimis demjenigen Unternehmen eine Prämie gewähren, das:

Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die :


Das Bezirksgericht Luxemburg möchte vom Gerichtshof vernehmen, ob diese Bestimmung « in Anbetracht der Entscheide des Verfassungsgerichtshofes vom 16. Dezember 2010 (Nr. 142/2010) und vom 16. Juni 2011 (Nr. 103/2011) » mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist.

De Arrondissementsrechtbank Luxemburg wenst van het Hof te vernemen of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, « gelet op de arresten van het Grondwettelijk Hof van 16 december 2010 (nr. 142/2010) en 16 juni 2011 (nr. 103/2011) ».


Art. 2 - § 1. Der Minister oder dessen Beauftragter kann im Rahmen von jährlich festgelegten spezifischen Begrenzungen der Haushaltsmittel gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf de minimis demjenigen Unternehmen eine Prämie gewähren, das: 1° mindestens einen Betriebssitz in der Wallonischen Region besitzt; 2° eine Ausrüstung zur Verringerung des Ener ...[+++]

Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een voertuig installeert; 3° geen incentives heeft genoten krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste ...[+++]


Im Anschluss an die Verwaltungskontrollen oder an die vor Ort durchgeführten Kontrollen werden die in den Artikeln 16 bis 18, 21 und 22 der Verordnung Nr. 65/2011 festgelegten Regelungen für die Kürzung oder den Ausschluss auf die Berechnung der gewährten Beihilfe angewandt.

Na afloop van de administratieve controles of van de controles ter plaatse, zijn de regelingen inzake verlagingen en uitsluitingen, omschreven in de artikelen 16 tot 18, 21 en 22 van Verordening nr. 65/2011, van toepassing bij de berekening van het bedrag van de toegekende steun.


Art. 27 - § 1. Die Missachtung der in dem vorliegenden Erlass und seinen Anlagen angeführten Bestimmungen sowie der gemäß Artikel 10 in dem gleichlautenden Gutachten festgelegten spezifischen Bedingungen führt zu der Kürzung der Beihilfen, die gemäß Artikel 22 der Verordnung Nr. 65/2011 und in der in dort angeführten Reihenfolge angewandt wird.

Art. 27. § 1. De niet-inachtneming van de bepalingen van dit besluit en van de desbetreffende bijlagen, alsook van de specifieke voorwaarden omschreven in het eensluidend advies krachtens artikel 10, brengt de verlaging van de steun met zich mee, overeenkomstig artikel 22 van Verordening nr. 65/2011 en in de volgorde waarin ze voorziet.


3.2 Einstufung von Abfällen als gefährliche Abfälle Für Abfälle, denen gefahrenrelevante und nicht gefahrenrelevante Abfallcodes zugeordnet werden könnten, gilt Folgendes: - Ein Abfall wird nur dann in das harmonisierte Verzeichnis der als gefährlich eingestuften Abfälle mit einem spezifischen oder allgemeinen Verweis auf "gefährliche Stoffe" aufgenommen, wenn dieser Abfall relevante gefährliche Stoffe enthält, aufgrund deren er eine oder mehrere der in Anhang III aufgeführten gefahrenrelevanten Eigenschaften HP 1 bis HP 8 und/oder HP 10 bis HP 15 aufweist. Die Bewertung der gefahrenrelevanten Eigenschaft HP 9 "infektiös" erfolgt im Eink ...[+++]

3.2. Indeling als gevaarlijk afval Voor afval waaraan gevaarlijke en niet-gevaarlijke afvalcodes kunnen worden toegekend geldt het volgende : - afval wordt enkel vermeld in de geharmoniseerde lijst van als gevaarlijk ingedeelde afvalstoffen met een specifieke of algemene verwijzing naar "gevaarlijke stoffen" indien het gevaarlijke stoffen bevat waardoor het afval een of meer van de gevaarlijke eigenschappen HP 1 tot en met HP 8 en/of HP 10 tot en met HP 15 van bijlage III bezit. De gevaarlijke eigenschap HP 9 "Infectueus" wordt beoordeeld overeenkomstig d ...[+++]


Dieser Wert entspricht dem in Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 10/2011 festgelegten allgemeinen spezifischen Migrationsgrenzwert; wird der SML von 60 mg/kg jedoch von einem toxikologischen Grenzwert wie etwa der TDI abgeleitet, so sollte er in Anhang I ausdrücklich genannt werden.

Deze limiet valt samen met de generieke specifieke migratielimiet die is vastgesteld in artikel 11, lid 2, van Verordening (EU) nr. 10/2011; als de SML van 60 mg/kg echter is afgeleid van een toxicologische drempel zoals de TDI, moet de SML specifiek in bijlage I worden vermeld.


Art. 3 - Das Arbeitsamt kann, unter Einhaltung des vorliegenden Erlasses und im Rahmen der jährlich festgelegten spezifischen Haushaltsmittel im Haushalt des Arbeitsamtes, unter Berücksichtigung der EG-Verordnung Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 in Bezug auf die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen, einem Unternehmen eine Ausbildungsbeihilfe gewähren, um einen Teil der Ausbildungskosten der vom Unternehmen beschäftigten Arbeitnehmer abzudecken.

Art. 3. Met inachtneming van voorliggend besluit en binnen de perken van de specifieke middelen ingeschreven in zijn begroting kan de Dienst voor arbeidsbemiddeling overeenkomstig de Verordening (EG) Nr. 68/2001 van de commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op opleidingssteun, aan een onderneming een opleidingssteun toekennen, ten einde een deel van de opleidingskosten te dekken die door de betrokken onderneming voor de door haar tewerkgestelde werknemers aangegaan zijn.


w